# Serbian translation of Easy booking (7.x-2.9)
# Copyright (c) 2025 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy booking (7.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Почетна"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
msgid "Body"
msgstr "Главни текст"
msgid "delete"
msgstr "избриши"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
msgid "Operations"
msgstr "Операције"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
msgid "Type"
msgstr "Tип"
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
msgid "More"
msgstr "Више"
msgid "Quantity"
msgstr "Потребна количина"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ова радња је неповратна."
msgid "Weight"
msgstr "Тежина"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "измени"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
msgid "Move"
msgstr "Премести"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирање"
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "ID"
msgstr "ИД"
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
msgid "Updated:"
msgstr "Ажурирано:"
msgid "State"
msgstr "Статус"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
msgid "User login"
msgstr "Пријављивање корисника"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимни"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
msgid "Create new account"
msgstr "Направи нови налог"
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјабљено"
msgid "Float"
msgstr "С покретним зарезом"
msgid "file system"
msgstr "Систем фајлова"
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
msgid "types"
msgstr "типови"
msgid "Error message"
msgstr "Порука о грешци"
msgid "Warning message"
msgstr "Порука о упозорењу"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
msgid "Latin"
msgstr "латински"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Навигација са путањом"
msgid "Status message"
msgstr "Статусна порука"
msgid "Basic page"
msgstr "Основна страна"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Користи <em>основне странице</em> за "
"статичне садржаје, као што је страница "
"'О нама'."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Користи <em>чланке</em> за садржаје за "
"које су временски осетљиби. Као што су "
"вести, саопштења за јавност или "
"странице блога."
