# Hindi translation of Easy booking (7.x-2.11)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy booking (7.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "Quantity"
msgstr "मात्रा"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Home page"
msgstr "मुख पृष्ठ"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "Go"
msgstr "चले जाओ"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Daily"
msgstr "रोजाना"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "पिछले पृष्ठ में जायें।"
msgid "up"
msgstr "ऊपर"
msgid "Go to parent page"
msgstr "मूल जनक पृष्ठ पर जायें"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "अगले पृष्ठ में जायें।"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Move"
msgstr "चाल"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Theme"
msgstr "थीम"
msgid "Layout"
msgstr "ख़ाका"
msgid "Keywords"
msgstr "संकेतशब्द"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "Advanced search"
msgstr "महीन खोज"
msgid "type"
msgstr "प्रकार"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्कारक"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Date format"
msgstr "तारीख प्रारूप"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Revision ID"
msgstr "संशोधन आईडी"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Log message"
msgstr "लॉग संदेश"
msgid "Type name"
msgstr "नाम लिखें"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "%time ago"
msgstr "%time पहले"
msgid "URL:"
msgstr "यू आर एल:"
msgid "Updated:"
msgstr "सुधारा गया :"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid "Start Date"
msgstr "आरंभ तारीख"
msgid "End Date"
msgstr "अंतिम तारीख"
msgid "Address"
msgstr "पता"
msgid "State"
msgstr "अवस्था"
msgid "Mon"
msgstr "सोम"
msgid "Tue"
msgstr "मंगल"
msgid "Wed"
msgstr "बुध"
msgid "Thu"
msgstr "गुरु"
msgid "Fri"
msgstr "शुक्र"
msgid "Sat"
msgstr "शनि"
msgid "Sun"
msgstr "रवि"
msgid "January"
msgstr "जनवरी"
msgid "February"
msgstr "फरवरी"
msgid "March"
msgstr "मार्च"
msgid "April"
msgstr "अप्रैल"
msgid "May"
msgstr "मई"
msgid "June"
msgstr "जून"
msgid "July"
msgstr "जुलाई"
msgid "August"
msgstr "अगस्त"
msgid "September"
msgstr "सितम्बर"
msgid "October"
msgstr "अक्टूबर"
msgid "November"
msgstr "नवम्बर"
msgid "December"
msgstr "दिसम्बर"
msgid "Configuration"
msgstr "विन्यास"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Add new comment"
msgstr "नई टिप्पणी जोड़ें"
msgid "Case"
msgstr "मामला"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Operation"
msgstr "काम"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
msgid "Authoring information"
msgstr "संलेखन जानकारी"
msgid "Authored on"
msgstr "कब लिखा गया"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous के लिये खाली छोड़ें।"
msgid "Request new password"
msgstr "नया पासवर्ड मंगवाएँ"
msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
msgid "Publishing options"
msgstr "प्रकाशन विकल्प"
msgid "Create new revision"
msgstr "नए संशोधन बनाएँ"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
msgid "Revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "Sidebar"
msgstr "साइडबार"
msgid "Left"
msgstr "बाएं"
msgid "Right"
msgstr "दाएं"
msgid "Create new account"
msgstr "नया खाता खोलें"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date द्वारा !username"
msgid "revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date पर %title द्वारा संशोधित"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "You are here"
msgstr "आप यहाँ हैं"
msgid "Bold"
msgstr "बोल्ड"
msgid "Menus"
msgstr "मेनू"
msgid "Float"
msgstr "फ्लोट"
msgid "Permalink"
msgstr "पर्मालिंक"
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
msgid "file system"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"क्या आप सच में इस सुधारण से "
"पहले वाले सुधारण %revision-date पर "
"लौटना चाहते हैं?"
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "जिनमें यें शब्द शामिल हों"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "जिनमें ये अक्षर शामिल हों"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "जिनमे ये शब्द ना हो"
msgid "- Select -"
msgstr "- चुनें -"
msgid "Error message"
msgstr "त्रुटि संदेश"
msgid "User account"
msgstr "सदस्य खाता"
msgid "Warning message"
msgstr "चेतावनी संदेश"
msgid "Bundle"
msgstr "पोटली"
msgid "Revision information"
msgstr "संशोधन जानकारी"
msgid "SEO"
msgstr "खोज इंजन अनुकूलन"
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Latin"
msgstr "लातिन"
msgid "Vietnamese"
msgstr "वेयतनामी"
msgid "manage fields"
msgstr "फ़ील्ड्स का प्रबंधन"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठ का शीर्ष"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठ के नीचे"
msgid "Sidebar first"
msgstr "साइडबार पहला"
msgid "Secondary menu"
msgstr "द्वितीयक उपागम"
msgid "(active tab)"
msgstr "(सक्रिय टैब)"
msgid "Status message"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "manage display"
msgstr "प्रदर्शन का प्रबंधन"
msgid "Public files"
msgstr "सार्वजनिक फ़ाइलें"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"अपनी स्थैतिक सामग्री के "
"लिए <em> मूल पृष्ठ </ em> का उपयोग "
"करें, जैसे कि 'हमारे बारे "
"में' पृष्ठ।"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"समाचार, प्रेस विज्ञप्ति या "
"ब्लॉग पोस्ट जैसी "
"समय-संवेदनशील सामग्री के "
"लिए <em> लेख </em> का उपयोग करें।"
msgid "Khmer"
msgstr "खमेर"
msgid "Highlighted"
msgstr "चिन्हांकित किया गया"
msgid "Sidebar second"
msgstr "साइडबार दूसरा"
msgid "Revision user"
msgstr "संशोधन यूज़र"
