# Azerbaijani translation of Easy booking (7.x-2.11)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy booking (7.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Baş səhifə"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "Body"
msgstr "Tərkib"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Remove"
msgstr "Çıxart"
msgid "Article"
msgstr "Məqalə"
msgid "Administration"
msgstr "İdarəetmə"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
msgid "More"
msgstr "Daha çox"
msgid "Tags"
msgstr "Teqlər"
msgid "Home page"
msgstr "Əsas səhifə"
msgid "view"
msgstr "görünüş"
msgid "Edit"
msgstr "Dəyiş"
msgid "Size"
msgstr "Ölçü"
msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
msgid "Daily"
msgstr "Gündəlik"
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz."
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Şəkil"
msgid "Center"
msgstr "Mərkəz"
msgid "Types"
msgstr "Tiplər"
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "edit"
msgstr "redaktə et"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Əvvəlki səhifəyə keç"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Əsas səhifəyə keç"
msgid "Go to next page"
msgstr "Növbəti səhifəyə keç"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Help"
msgstr "Dəstək"
msgid "Move"
msgstr "Yerdəyişmə"
msgid "Update"
msgstr "Yeniləmə"
msgid "Icon"
msgstr "İconka"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Şablon"
msgid "Keywords"
msgstr "Açar söz"
msgid "ID"
msgstr "İD"
msgid "Advanced search"
msgstr "Əlavə axtarış"
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
msgid "All"
msgstr "Hammısı"
msgid "Date format"
msgstr "Vaxt formatı"
msgid "Header"
msgstr "Başlıq"
msgid "Footer"
msgstr "Aşağı hissə"
msgid "Custom"
msgstr "Seçilmiş"
msgid "Revision ID"
msgstr "Reviziya ID"
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmişdir"
msgid "Log message"
msgstr "Mesaj loqu"
msgid "%time ago"
msgstr "%time əvvəl"
msgid "Authored by"
msgstr "Müəllifi"
msgid "State"
msgstr "Dövlət"
msgid "Owner"
msgstr "Sahib"
msgid "Mon"
msgstr "Bazar ertəsi"
msgid "Tue"
msgstr "Çərşənbə axşamı"
msgid "Wed"
msgstr "Çərşənbə"
msgid "Thu"
msgstr "Cümə axşamı"
msgid "Fri"
msgstr "Cümə"
msgid "Sat"
msgstr "Şənbə"
msgid "Sun"
msgstr "Bazar"
msgid "May"
msgstr "May"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
msgid "User login"
msgstr "Loqin"
msgid "Link text"
msgstr "Link mətni"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni şərh əlavə et"
msgid "Case"
msgstr "Seçim"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Optional"
msgstr "Ehtiyacsız"
msgid "Duration"
msgstr "Müddət"
msgid "Authored on"
msgstr "Müəllifi"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonim üçün boş buraxın"
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
msgid "Publishing options"
msgstr "Nəşr seçimləri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni versiya yaradın"
msgid "Alignment"
msgstr "Nizamlama"
msgid "Revert"
msgstr "Qaytarma"
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan panel"
msgid "Add state"
msgstr "Dövlət əlavə edin"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni hesab yaratmaq"
msgid "White"
msgstr "Ağ"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date %title yenidən baxılması"
msgid "Unpublished"
msgstr "Dərc olunmayıb"
msgid "Menus"
msgstr "Menyular"
msgid "Float"
msgstr "Kəsr ədəd"
msgid "Permalink"
msgstr "Daimi keçid"
msgid "Hide"
msgstr "Gizlət"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"%revision-date tarixindən düzəlişə qayıtmaq istədiyinizə "
"əminsiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date revizionunu silmək istədiyinizə əminsiniz?"
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "types"
msgstr "növləri"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Əsas kontentə keçin"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Tərkibində hər hansı bir söz var"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "İfadəsi olan"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Sözlərin heç birini ehtiva etmir"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Text to display"
msgstr "Göstəriləcək mətn"
msgid "Error message"
msgstr "Xəta mesajı"
msgid "User account"
msgstr "İstifadəçi hesabı"
msgid "Warning message"
msgstr "Xəbərdarlıq mesajı"
msgid "First sidebar"
msgstr "Birinci yan panel"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket"
msgid "Revision information"
msgstr "Təftiş məlumatları"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Upper case"
msgstr "Böyük hərf"
msgid "Lower case"
msgstr "Kiçik hərf"
msgid "exposed"
msgstr "məruz"
msgid "Styles"
msgstr "Üslublar"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Çörək qırıntıları"
msgid "Page top"
msgstr "Səhifənin yuxarısı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Səhifənin aşağısı"
msgid "Secondary menu"
msgstr "İkinci dərəcəli menyu"
msgid "Operations links"
msgstr "Əməliyyat linkləri"
msgid "Main Menu"
msgstr "Əsas menyu"
msgid "Status message"
msgstr "Status mesajı"
msgid "Public files"
msgstr "İctimai fayllar"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "%directory mövcud deyil və yaradıla bilməz."
msgid "Basic page"
msgstr "Əsas səhifə"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Statik məzmununuz üçün <em>əsas səhifələrdən</em> istifadə "
"edin, məsələn, \"Haqqımızda\" səhifəsi."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Xəbərlər, press-relizlər və ya bloq yazıları kimi zamana "
"həssas məzmun üçün <em>məqalələrdən</em> istifadə edin."
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurğulanan"
msgid "%time hence"
msgstr "%time bundan sonra"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıqlar"
msgid "Include destination"
msgstr "Təyinat yeri daxil edin"
msgid "grouped"
msgstr "qruplaşdırılıb"
msgid "Revision user"
msgstr "Revizyon istifadəçisi"
msgid ""
"Include a \"destination\" parameter in the link to return the user to "
"the original view upon completing the link action."
msgstr ""
"Link əməliyyatını tamamladıqdan sonra istifadəçini orijinal "
"görünüşə qaytarmaq üçün keçidə \"təyinat\" parametrini "
"daxil edin."
