# Swedish translation of Easy booking (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy booking (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "body"
msgstr "brödtext"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Skapa ett formulär eller en enkät som är tillgänglig för "
"användarna. Inskickade resultat och statistik sparas och kan kommas "
"åt av användare med rätt behörighet."
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Page top"
msgstr "Överst på sidan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Nederst på sidan"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Första sidospalt"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Huvudmenyn</em> används på många webbplatser för att visa "
"webbplatsens huvudsektioner, ofta i en navigationsrad högst upp."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd <em>enkla sidor</em> för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Ange en kommaseparerad lista med ord för att beskriva ditt innehåll."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd <em>artiklar</em> för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "Highlighted"
msgstr "Framhävd"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Andra sidospalt"
