# Russian translation of Dynamic Fieldable Content (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Fieldable Content (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "False"
msgstr "Ложь"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
msgid "Create a completely custom piece of HTML content."
msgstr ""
"Создание полностью настраиваемой "
"части содержимого HTML."
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
msgid "Next step"
msgstr "Следующий шаг"
msgid "True/False"
msgstr "Правда/Ложь"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Enabled, title"
msgstr "Включено, заголовок"
msgid "Administrative description"
msgstr "Административное описание"
msgid "Name is required."
msgstr "Имя обязательно для заполнения."
msgid "Substitutions"
msgstr "Подстановки"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Go to list"
msgstr "Перейти к списку"
msgid "There are no custom content panes."
msgstr ""
"Пользовательские панели содержимого "
"не созданы"
msgid "Configure content pane"
msgstr "Настроить панель содержимого"
msgid "Add one more"
msgstr "Добавить ещё"
msgid "Remove one"
msgstr "Удалить одну"
msgid "CSS URL"
msgstr "URL CSS"
