# Korean translation of Dynamic Fieldable Content (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Fieldable Content (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "True"
msgstr "참"
msgid "False"
msgstr "거짓"
msgid "Your name"
msgstr "이름"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Storage"
msgstr "저장공간"
msgid "Keyword"
msgstr "키워드"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Enabled, title"
msgstr "활성화됨, 제목"
msgid "Administrative description"
msgstr "관리용 설명"
msgid "Go to list"
msgstr "목록으로 이동"
msgid ""
"Custom content panes are basic HTML you enter that can be reused in "
"all of your panels."
msgstr ""
"사용자정의 콘텐츠 창은 당신에 모든 패널 안에서 재 "
"사용될 수 있는 HTML 입니다."
msgid "There are no custom content panes."
msgstr "표시할 사용자 정의 컨텐츠 창이 없습니다."
