# French translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Background Image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Site name"
msgstr "Nom du site"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "By"
msgstr "Par"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Paramètres de thème"
msgid " ago"
msgstr " ago"
msgid "Page Title"
msgstr "Page Title"
msgid "Content Top"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Bas de contenu"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Sélecteur CSS"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Link color"
msgstr "Couleur des liens"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Overlay"
msgstr "Premier plan (overlay)"
msgid "Blockquote"
msgstr "Citation"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenu principal"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Warning message"
msgstr "Message d'avertissement"
msgid "Light"
msgstr "Léger"
msgid "Primary color"
msgstr "Couleur primaire"
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "200"
msgstr "200"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid "500"
msgstr "500"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Font Style"
msgstr "Style de police de caractères"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Footer text"
msgstr "Texte de pied de page"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Status message"
msgstr "Message d'état"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Le logo n'a pas pu être transféré sur le serveur."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Le chemin du logo personnalisé n'est pas valide."
msgid "Export Theme Settings"
msgstr "Exporter les paramètres du thème"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "Footer background"
msgstr "Arrière-plan du pied de page"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "600"
msgstr "600"
msgid "700"
msgstr "700"
msgid "800"
msgstr "800"
msgid "900"
msgstr "900"
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
msgid "Informative message"
msgstr "Message informatif"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Supplanter les paramètres globaux"
msgid "Divider"
msgstr "Séparateur"
