# Ukrainian translation of DXPR Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Background Image"
msgstr "Зображення тла"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторення"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Настроювання Шаблону"
msgid "said"
msgstr "сказав"
msgid " ago"
msgstr " тому"
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок Сторінки"
msgid "Content Top"
msgstr "Вміст зверху"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Вміст знизу"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Селектор CSS"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Link color"
msgstr "Колір посилання"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
msgid "Silver"
msgstr "Срібло"
msgid "Border Color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхній регістр"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Overlay"
msgstr "Накладання"
msgid "Blockquote"
msgstr "Цитата"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
msgid "Regions"
msgstr "Області"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
msgid "Main Content"
msgstr "Основний вміст"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Left to Right"
msgstr "Зліва направо"
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа наліво"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
msgid "Spaces"
msgstr "Пробіли"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "200"
msgstr "200"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid "500"
msgstr "500"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Font Style"
msgstr "Стиль шрифту"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Custom Color"
msgstr "Інший колір"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Import/Export"
msgstr "Імпорт/Експорт"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст нижнього колонтитулу"
msgid "Typography"
msgstr "Типографіка"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Неможливо викласти логотип."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr ""
"Неприпустимий шлях до власного "
"логотипа."
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Footer background"
msgstr "Тло нижнього колонтитулу"
msgid "No Repeat"
msgstr "Без повторення"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid "Headings color"
msgstr "Колір заголовків"
msgid "800"
msgstr "800"
msgid "Grid Settings"
msgstr "Параметри сітки"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
msgid "Pulse"
msgstr "Імпульс"
msgid "Base font"
msgstr "Основний шрифт"
msgid "Background Position"
msgstr "Розміщення фону"
msgid "Primary Color"
msgstr "Первинний колір"
msgid "Export for the theme's .info file"
msgstr "Експорт у форматі .info-файла теми"
msgid "Divider"
msgstr "Розділювач"
