# Hungarian translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Background Image"
msgstr "Háttérkép"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Site name"
msgstr "A webhely neve"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "By"
msgstr "Beküldő:"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
msgid "Border"
msgstr "Keret"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlődés"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Sminkbeállítások"
msgid " ago"
msgstr " óta"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák megjelenítése"
msgid "Page Title"
msgstr "Oldalcím"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Link color"
msgstr "Hivatkozás színe"
msgid "Fade in"
msgstr "Felsejlés"
msgid "Bold"
msgstr "Vastag"
msgid "Silver"
msgstr "Ezüst"
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
msgid "Uppercase"
msgstr "Nagybetűs"
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
msgid "Overlay"
msgstr "Átfedés"
msgid "Blockquote"
msgstr "Idézet"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
msgid "Main Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Light"
msgstr "Világos"
msgid "Cover"
msgstr "Borító"
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "200"
msgstr "200"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid "500"
msgstr "500"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Body Background"
msgstr "Szövegtörzs háttere"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Oldalsáv teteje"
msgid "Typography"
msgstr "Tipográfia"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "A logót nem lehetett feltölteni."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Az egyéni logó útvonala érvénytelen."
msgid "Title Font Size"
msgstr "Cím betűmérete"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Footer background"
msgstr "Lábléc háttere"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "600"
msgstr "600"
msgid "800"
msgstr "800"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzálás"
msgid "Contain"
msgstr "Tartalmaz"
msgid "Informative message"
msgstr "Informatív üzenet"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Általános beállítások felülírása"
msgid "Divider"
msgstr "Elválasztó vonal"
msgid "Pagers"
msgstr "Lapozók"
msgid ""
"Add custom breadcrumbs separator symbol. Leave empty for default "
"separator."
msgstr ""
"Egyéni morzsanavigáció-elválasztó hozzáadása. Üresen hagyva az "
"alapértelmezett elválasztó lesz használva."
