# Dutch translation of DvG StUF-BG (7.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DvG StUF-BG (7.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-21 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Connectie-timeout"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug modus"
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
msgid "Birth date"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Full address"
msgstr "Volledig adres"
msgid "API method"
msgstr "API-methode"
msgid "Social security number"
msgstr "BSN"
msgid "House number"
msgstr "Huisnummer"
msgid "@method duration: @durations (@info)"
msgstr "@method duur: @durations (@info)"
msgid "Drupal voor Gemeenten - Beta"
msgstr "Drupal voor Gemeenten - Beta"
msgid "StUF-BG"
msgstr "StUF-BG"
msgid "Sender Organization"
msgstr "Verzendende organisatie"
msgid "Sender Application"
msgstr "Verzendende applicatie"
msgid "Receiver Organization"
msgstr "Ontvangende organisatie"
msgid "Receiver Application"
msgstr "Ontvangende applicatie"
msgid "Receiver Administration"
msgstr "Ontvangende administratie"
msgid "StUF-BG NatuurlijkPersoon"
msgstr "StUF-BG NatuurlijkPersoon"
msgid "API endpoint url"
msgstr "API-endpoint URL"
msgid "Exclude the <code>?WSDL</code> part."
msgstr "Zonder de tekst <code>?WSDL</code>."
msgid "API method used by the endpoint url."
msgstr "API-methode die het endpoint ondersteunt."
msgid "API scope"
msgstr "API-scope"
msgid "API scope used by the endpoint url."
msgstr "API-scope die het endpoint ondersteunt."
msgid "StUF-BG GezinssituatieOpAdresAanvrager"
msgstr "StUF-BG GezinssituatieOpAdresAanvrager"
msgid "StUF-BG Adrescheck"
msgstr "StUF-BG Adrescheck"
msgid ""
"The length the cache, in seconds, before it expires. Must be "
"%min_timeout seconds or greater."
msgstr ""
"Na hoeveel seconden de cache verloopt. Moet minimaal %min_timeout "
"seconden zijn."
msgid "Debug BSN"
msgstr "Debug BSN"
msgid "Debug BSN used when debug mode is on."
msgstr "BSN dat gebruikt wordt in debug-modus."
msgid "The timeout must be an integer greater than %min."
msgstr "De timeout moet een geheel getal zijn boven de %min."
msgid "Administer StUF-BG"
msgstr "StUF-BG beheren"
msgid "Perform administration tasks for the StUF-BG module."
msgstr "De instellingen van de StUF-BG-module beheren."
msgid "dvg_stuf_bg"
msgstr "dvg_stuf_bg"
msgid "Unable to set the default_socket_timeout to @secs"
msgstr "De default_socket_timeout kon niet ingesteld worden op @secs"
msgid "dvg_stuf"
msgstr "dvg_stuf"
msgid "Prefill: No NatuurlijkPersoon Data Found for BSN: @bsn"
msgstr "Prefill: Geen NatuurlijkPersoon-gegevens gevonden voor BSN: @bsn"
msgid ""
"Soap Fault (@faultcode): @faultstring  Last Request: @last_request "
"Last Headers: @last_headers"
msgstr ""
"Soap-fout (@faultcode): @faultstring  Laatste request: @last_request "
"Laatste headers: @last_headers"
msgid "Prefill: No GezinssituatieOpAdresAanvrager Data Found for BSN: @bsn"
msgstr ""
"Prefill: Geen GezinssituatieOpAdresAanvrager-gegevens gevonden voor "
"BSN: @bsn"
msgid ""
"Soap Fault npsLv01-prs-GezinssituatieOpAdresAanvrager (@faultcode): "
"@faultstring  Last Request: @last_request Last Headers: @last_headers"
msgstr ""
"Soap-fout npsLv01-prs-GezinssituatieOpAdresAanvrager (@faultcode): "
"@faultstring  Laatste request: @last_request Laatste headers: "
"@last_headers"
msgid ""
"Prefill: No Data Found for Address: @postal_code "
"@house_number@house_letter@house_number_addition"
msgstr ""
"Prefill: Geen gegevens gevonden voor het adres: @postal_code "
"@house_number@house_letter@house_number_addition"
msgid ""
"Soap Fault aoaLv01 (@faultcode): @faultstring  Last Request: "
"@last_request Last Headers: @last_headers"
msgstr ""
"Soap-fout aoaLv01 (@faultcode): @faultstring  Laatste request: "
"@last_request Laatste headers: @last_headers"
msgid "Basic module for StUF-BG"
msgstr "Basismodule voor StUF-BG"
msgid "Last name prefix"
msgstr "Voorvoegsel achternaam"
msgid "First names"
msgstr "Voornamen"
msgid "Identifier last name usage"
msgstr "Indicator voor achternaamsgebruik"
msgid "Partner last name"
msgstr "Achternaam partner"
msgid "Partner last name prefix"
msgstr "Voorvoegsel achternaam partner"
msgid "Birth place"
msgstr "Geboorteplaats"
msgid "Birth country"
msgstr "Geboorteland"
msgid "Residential address"
msgstr "Woonadres"
msgid "Identification code address (BAG)"
msgstr "BAG-identificatiecode van het adres"
msgid "Identification code council (BAG)"
msgstr "BAG-identificatiecode van de stad"
msgid "Place of residence (BAG)"
msgstr "BAG-plaatsnaam van woonplaats"
msgid "Place of residence"
msgstr "Woonplaats"
msgid "Street (BAG)"
msgstr "BAG-straatnaam"
msgid "House letter"
msgstr "Huisletter"
msgid "House number addition"
msgstr "Toevoeging huisnummer"
msgid "Indication at house number"
msgstr "Toevoeging bij huisnummer"
msgid "Familymembers of current user"
msgstr "Familieleden van huidige gebruiker"
msgid "StUF-BG Tokens"
msgstr "StUF-BG Tokens"
msgid "Tokens module for StUF-BG"
msgstr "Module die tokens voor StUF-BG beschikbaar maakt"
msgid "StUF-BG-Tokens"
msgstr "StUF-BG Tokens"
msgid "Debug last name usage token."
msgstr "Debug token voor gebruik van achternaam."
msgid "Leave empty for prefill value, else fill in N, E, P or V."
msgstr "Leeg laten om de prefill-waarde te gebruiken, of 'N', 'E', 'P' of 'V'."
msgid "There are no other registered people found on the current address."
msgstr "Er zijn geen andere personen geregistreerd op het huidige adres."
msgid "Drupal voor Gemeenten - Persoon"
msgstr "Drupal voor Gemeenten - Persoon"
msgid "Drupal voor Gemeenten personen namespace, used for prefilling"
msgstr "Drupal voor Gemeenten personen namespace, wordt gebruikt voor prefill."
msgid "The testdata form has been submitted by this client."
msgstr "Het formulier testdata is door deze client verzonden."
msgid "Enable StUF-BG NatuurlijkPersoon"
msgstr "StUF-BG NatuurlijkPersoon inschakelen"
msgid "Enable StUF-BG GezinssituatieOpAdresAanvrager"
msgstr "StUF-BG GezinssituatieOpAdresAanvrager inschakelen"
msgid "Enable StUF-BG Adrescheck"
msgstr "StUF-BG Adrescheck inschakelen"
msgid "Cache timout"
msgstr "Cache-timeout"
msgid "Duration threshold"
msgstr "Waarschuwingsdrempel"
msgid ""
"The duration, in seconds, before the remote call gets marked as slow "
"and added to the watchdog."
msgstr ""
"De tijd in seconden, waarna een bevraging gemarkeerd wordt als traag "
"en in het log weggeschreven."
msgid "Socket timeout"
msgstr "Socket-timeout"
msgid "Timeout, in seconds, for socket based streams."
msgstr "De tijd in seconden waarna socket-gebaseerde streams verlopen."
msgid "Timeout, in seconds, for the connection to the SOAP service"
msgstr ""
"De tijd in seconden waarna een connectie met een SOAP-service "
"verloopt."
msgid "StUF-BG Vestiging"
msgstr "StUF-BG Vestiging"
msgid "Enable StUF-BG Vestiging"
msgstr "StUF-BG Vestiging inschakelen"
msgid "Debug KvK vestigingsNummer"
msgstr "Debug KvK-vestigingsnummer"
msgid "Debug KvK vestigingsNummer used when debug mode is on."
msgstr "KvK-vestigingsnummer dat gebruikt wordt in debug-modus."
msgid ""
"Prefill: No Vestiging Data Found for vestigingsNummer: "
"@vestigings_nummer"
msgstr ""
"Prefill: Geen gegevens over vestiging gevonden voor vestigingsnummer: "
"@vestigings_nummer"
msgid "Lastname (Prefered usage)"
msgstr "Achternaam (voorkeursgebruik)"
msgid "Name and full address"
msgstr "Naam en volledig adres"
msgid "Family members on the same address"
msgstr "Familieleden op hetzelfde adres"
msgid "Drupal voor Gemeenten - Vestiging"
msgstr "Drupal voor Gemeenten - Vestiging"
msgid "Drupal voor Gemeenten vestiging namespace, used for prefilling"
msgstr ""
"Drupal voor Gemeenten vestiging namespace, wordt gebruikt voor "
"prefill."
msgid "Location number"
msgstr "Locatienummer"
msgid "Brand Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
msgid "Brand Name (shortened)"
msgstr "Bedrijfsnaam (verkort)"
msgid "Brand Name and full address"
msgstr "Bedrijfsnaam en volledig adres"
msgid "Soap Request"
msgstr "Soap-request"
msgid ""
"SOAP request @method: @status: Last Request: @last_request Last "
"Headers: @last_headers"
msgstr ""
"Soap-request @method: @status: Laatste request: @last_request Laatste "
"headers: @last_headers"
