# Russian translation of DvG Authentication (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DvG Authentication (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "High"
msgstr "Высокий"
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Значение тайм-аута в секундах"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr ""
"Включить журналирование "
"автоматически вышедших из системы "
"пользователей"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Provider"
msgstr "Поставщик"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
msgid "second"
msgstr "второе"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "minute"
msgstr "минута"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле \"!name\" обязательно для заполнения."
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Redirect URL at logout"
msgstr ""
"URL-адрес перенаправления при выходе из "
"системы"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
msgid "You do not have permission to view this form."
msgstr ""
"У вас нет прав для просмотра этой "
"формы."
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
msgid "Send users to this internal page when they are logged out."
msgstr ""
"Отправлять пользователей на эту "
"внутреннюю страницу, когда они "
"выходят из системы."
msgid "You have been logged out due to inactivity."
msgstr ""
"Вы вышли из системы по причине "
"неактивности."
msgid "Date of birth"
msgstr "Дата рождения"
msgid "middle"
msgstr "посредине"
msgid "Authentication methods"
msgstr "Методы аутентификации"
msgid "Authentication Provider"
msgstr "Провайдер аутентификации"
