# Thai translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2018 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "content"
msgstr "เนื้อหา"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "more"
msgstr "more"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "ทุกวัน"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Use count"
msgstr "Use count"
msgid "Test"
msgstr "นัดหมายเพื่อทดลองสินค้า"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่งพาธ"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Theme"
msgstr "แบบเว็บไซต์"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "term"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ส่งอีเมล"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Last access"
msgstr "Last access"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Payment"
msgstr "เงื่อนไขชำระเงิน"
msgid "Navigation"
msgstr "นำทาง"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Not installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งไว้"
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
msgid "Profile"
msgstr "ประวัติผู้ใช้"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Updated date"
msgstr "วันที่ปรับปรุง"
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "next ›"
msgstr "next ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงแล้ว"
msgid "Member for"
msgstr "Member for"
msgid "No users available."
msgstr "ไม่มีผู้ใช้ในระบบ"
msgid "Front page"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้ง"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
msgid "Menus"
msgstr "เมนู"
msgid "Publish"
msgstr "เผยแพร่"
msgid "Unpublish"
msgstr "ระงับการเผยแพร่"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
msgid "Global"
msgstr "ส่วนกลาง"
msgid "« first"
msgstr "« first"
msgid "last »"
msgstr "last »"
msgid "Context"
msgstr "บริบท"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "No content available."
msgstr "No content available."
msgid "Save and continue"
msgstr "บันทึกและไปต่อ"
msgid "No files available."
msgstr "ไม่พบไฟล์ใดๆ"
msgid "Frontpage"
msgstr "Frontpage"
msgid "Upload date"
msgstr "Upload date"
msgid "Dashboard"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "Post date"
msgstr "วันที่โพสต์"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Update translations"
msgstr "ปรับปรุงการแปล"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr ""
"การติดตั้ง @drupal "
"เสร็จสมบูรณ์"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
"หน้าที่ให้แสดงเมื่อเจอข้อผิดพลาด "
"403 (access denied)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"หน้าที่ให้แสดงเมื่อเจอข้อผิดพลาด "
"404 (not found)'"
msgid "Administrative title"
msgstr "หัวข้อด้านการบริหาร"
msgid "Sidebar First"
msgstr "แถบข้างแรก"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"อ่านข้อความด้านบนก่อนเยี่ยมชม<a "
"href=\"@url\">เว็บไซต์ใหม่ของคุณ</a>"
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@url\">เยี่ยมชมเว็บไซต์ใหม่ของคุณ</a>"
msgid "Cache blocks"
msgstr "เก็บบล็อคไว้ในแคช"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"คำเตือน: "
"ให้บทบาทที่เชื่อถือได้เท่านั้น "
"การอนุญาตนี้มีปัจจัยด้านความปลอดภัย"
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"หน้านี้จะแสดงเมื่อเอกสารร้องขอถูกปฏิเสธสำหรับผู้ใช้ปัจจุบัน "
"ปล่อยว่างไว้เพื่อแสดงหน้าทั่วไป "
"\"การเข้าถึงถูกปฏิเสธ\""
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"หน้านี้จะแสดงเมื่อเนื้อหาไม่ตรงกับเอกสาร "
"ปล่อยว่างไว้เพื่อแสดงหน้าทั่วไป "
"\"หน้าไม่พบ\""
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid "Error pages"
msgstr "ข้อผิดพลาดของหน้า"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "User who uploaded"
msgstr "ผู้ใช้ที่อัปโหลด"
msgid "Entity Reference"
msgstr "อ้างอิงเอนทิตี"
