# Burmese translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2018 by the Burmese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "မူလနေရာ"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgid "Previous"
msgstr "ယခင်"
msgid "Next"
msgstr "နောက်တစ်ခု"
msgid "user"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
msgid "delete"
msgstr "ဖျက်ရန်"
msgid "E-mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "Content"
msgstr "အကြောင်းအရာ"
msgid "Username"
msgstr "အမည်"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
msgid "Actions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
msgid "more"
msgstr "ပို၍"
msgid "Disabled"
msgstr "ပိတ်ထားသည်"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်ကဲ့"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်ဘူး"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
msgid "Search"
msgstr "ရှာရန်"
msgid "Reset"
msgstr "မူလပုံစံအတိုင်းပြန်ထားရန်"
msgid "Daily"
msgstr "နေ့စဉ်"
msgid "None"
msgstr "တစ်ခုမှ မဟုတ်"
msgid "Use count"
msgstr "အသုံးပြုမှု အရေအတွက်"
msgid "- None -"
msgstr "- တစ်ခုမှမဟုတ် -"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
msgid "edit"
msgstr "ပြင်ရန်"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ၏ အမှတ်စဉ်"
msgid "Top"
msgstr "အပေါ်သို့"
msgid "Path"
msgstr "တည်ရှိရာလမ်းကြောင်း"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းပိုင်း"
msgid "Footer"
msgstr "ခြေပိုင်း"
msgid "Roles"
msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ"
msgid "Published"
msgstr "Publish လုပ်ပြီး"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
msgid "Navigation"
msgstr "သွားလာရန်"
msgid "Users"
msgstr "အသုံးပြုသူများ"
msgid "Last"
msgstr "နောက်ဆုံး"
msgid "second"
msgstr "ဒုတိယမြောက်"
msgid "minute"
msgstr "မိနစ်"
msgid "English"
msgstr "အင်္ဂလိပ်ဘာသာ (English)"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ယခင်"
msgid "next ›"
msgstr "နောက် ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"အပြောင်းအလဲများအား "
"သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ"
msgid "Member for"
msgstr "အသင်း၀င်ဖြစ်ခဲ့သည့်ကာလ"
msgid "Front page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
msgid "First"
msgstr "ပထမ"
msgid "hour"
msgstr "နာရီ"
msgid "author"
msgstr "စာရေးသူ"
msgid "Tasks"
msgstr "လုပ်ငန်းများ"
msgid "Publish"
msgstr "ထုတ်ဝေပါ"
msgid "« first"
msgstr "« ပထမ"
msgid "last »"
msgstr "နောက်ဆုံး ›"
msgid "Dutch"
msgstr "ဒတ်ချ်"
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
"အဓိကအကြောင်းအရာသို့ "
"သွားမည်"
msgid "About"
msgstr "အကြောင်း"
msgid "Domains"
msgstr "ဒိုမိန်းလိပ်စာများ"
msgid "Save and continue"
msgstr "သိမ်းပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်မည်"
msgid "Dashboard"
msgstr "အလုပ်စားပွဲ"
msgid "- All -"
msgstr "- အားလုံး -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr ""
"@drupal အားထည့်သွင်း "
"တပ်ဆင်ခြင်း အောင်မြင်စွာ "
"ပြီးစီးပါပြီ"
msgid "Search result"
msgstr "ရှာဖွေမှုရလာဒ်"
msgid "Error pages"
msgstr "အမှားအယွင်းစာမျက်နှာများ"
msgctxt "body:page:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:general_text:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:menu_page:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:news:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:plan:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:profile:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:profile_group:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgctxt "body:webform:label"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
