# Vietnamese translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.29)
# Copyright (c) 2021 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.29)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "user"
msgstr "người dùng"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "content"
msgstr "nội dung"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "page"
msgstr "trang"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Use count"
msgstr "Số lần dùng"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Node ID"
msgstr "ID node"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Theme"
msgstr "Sắc thái"
msgid "Timestamp"
msgstr "Nhãn thời gian"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Gửi thư điện tử"
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Last access"
msgstr "Lần truy cập cuối"
msgid "Overridden"
msgstr "Đã ghi đè"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Payment"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
msgid "Not installed"
msgstr "Chưa được cài đặt"
msgid "Last"
msgstr "Cuối"
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
msgid "Filters"
msgstr "Các bộ lọc"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
msgid "Task"
msgstr "Tác vụ"
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Updated date"
msgstr "Ngày cập nhật"
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"
msgid "Pending"
msgstr "Đang treo"
msgid "second"
msgstr "giây"
msgid "seconds"
msgstr "giây"
msgid "minute"
msgstr "phút"
msgid "minutes"
msgstr "phút"
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Thay đổi đã được lưu lại."
msgid "Member for"
msgstr "Đã tham gia được"
msgid "No users available."
msgstr "Không có người dùng nào."
msgid "Front page"
msgstr "Trang nhất"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Add file"
msgstr "Thêm tập tin"
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"
msgid "Period"
msgstr "Dấu chấm"
msgid "hour"
msgstr "giờ"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "views"
msgstr "views"
msgid "Blocked"
msgstr "Đã khóa"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
msgid "Last modified"
msgstr "Lần sửa cuối"
msgid "on"
msgstr "vào"
msgid "No results found"
msgstr "Không tìm thấy"
msgid "My files"
msgstr "Hồ sơ của tôi"
msgid "Payment status"
msgstr "Tình trạng thanh toán"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Quay trở về biểu mẫu"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
msgid "Menus"
msgstr "Trình đơn"
msgid "Publish"
msgstr "Xuất bản"
msgid "Unpublish"
msgstr "Ngưng xuất bản"
msgid "Permission"
msgstr "Quyền"
msgid "Global"
msgstr "Chung"
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
msgid "pending"
msgstr "trì hoãn"
msgid "Detail"
msgstr "Chi tiết"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Popup"
msgstr "Tự mở"
msgid "Next Page"
msgstr "Trang sau"
msgid "off"
msgstr "tắt"
msgid "No content available."
msgstr "Không có nội dung nào."
msgid "Save and continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "No files available."
msgstr "Không có tệp nào."
msgid "Upload date"
msgstr "Ngày tải lên"
msgid "Dashboard"
msgstr "Trang tổng hợp"
msgid "Not in menu"
msgstr "Không có trong trình đơn"
msgid "Callback"
msgstr "Gọi lui"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "View details"
msgstr "Chi tiết view"
msgid "Post date"
msgstr "Ngày gửi bài"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Update translations"
msgstr "Cập nhật bản dịch"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Hoàn thành quá trình cài đặt @drupal"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Trang 403 (truy cập bị từ chối) mặc định"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Trang 404 (không tìm thấy trang) mặc định"
msgid "Optional features"
msgstr "Những tính năng tuỳ chọn"
msgid "Administrative title"
msgstr "Tiêu đề dành cho quản trị"
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Lề thứ nhất"
msgid "Highlight"
msgstr "Tô sáng"
msgid "features"
msgstr "tính năng"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Xem lại thông tin ở trên trước khi ghé thăm <a "
"href=\"@url\">website mới của bạn</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Ghé thăm website của bạn</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Lưu thông tin khối vào bộ nhớ đệm"
msgid "Search result"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Cảnh báo: Chỉ cấp quyền này cho các vai trò đáng tin; "
"quyền này ảnh hưởng lớn tới sự bảo mật của hệ "
"thống."
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"Trang này sẽ được hiển thị khi tài liệu được yêu "
"cầu bị từ chối cho người sử dụng hiện tại "
"xem. Để trống để hiển thị trang \"truy cập bị từ "
"chối\" mặc định."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"Trang này được hiển thị khi không có nội dung phù hợp "
"với yêu cầu của người dùng. Để trống để hiển "
"thị trang \"không tìm thấy\" mặc định."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid "Secret"
msgstr "Mật"
msgid "Error pages"
msgstr "Các trang lỗi"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Management"
msgstr "Quản lý"
msgid "Dummy"
msgstr "Giả"
