# Rohingya translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.26)
# Copyright (c) 2020 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Gór"
msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Body"
msgstr "Gaa"
msgid "Previous"
msgstr "Fisór"
msgid "Next"
msgstr "Baade"
msgid "user"
msgstr "estemal goróya"
msgid "delete"
msgstr "haçifélo"
msgid "E-mail"
msgstr "E-ciñçí"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Username"
msgstr "Estemal goróyar nam"
msgid "content"
msgstr "hazorjiníc"
msgid "Group"
msgstr "Gurúp"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "List"
msgstr "Liís"
msgid "Actions"
msgstr "Ékcen óll"
msgid "Disabled"
msgstr "Naqabil goijjá"
msgid "Enabled"
msgstr "Qabil goijjá"
msgid "Yes"
msgstr "Ói"
msgid "No"
msgstr "Nói"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "None"
msgstr "Kessú nái"
msgid "Message"
msgstr "Poigam"
msgid "- None -"
msgstr "- Kessú nái -"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "edit"
msgstr "sóiyigoró"
msgid "Path"
msgstr "Rasta"
msgid "Menu"
msgstr "Mínu"
msgid "Updated"
msgstr "Tazagoijjá"
msgid "Timestamp"
msgstr "Thaim ór moór"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "All"
msgstr "Beggún"
msgid "Active"
msgstr "Saluasé"
msgid "Block"
msgstr "Hán"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "Matá"
msgid "Footer"
msgstr "Tola"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-ciñçí defeçá"
msgid "Roles"
msgstr "Rul óll"
msgid "Hostname"
msgstr "Girós ór nam"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Last access"
msgstr "Ahéribar góillede"
msgid "System"
msgstr "Nezam"
msgid "Navigation"
msgstr "Duadui"
msgid "Role"
msgstr "Rul"
msgid "Users"
msgstr "Estemal goróya óll"
msgid "Not installed"
msgstr "Fíthgoijjá nái"
msgid "Install"
msgstr "Fíthgoró"
msgid "English"
msgstr "Ingilíc"
msgid "‹ previous"
msgstr "< fisé"
msgid "next ›"
msgstr "baade ›"
msgid "Member for"
msgstr "Membór óiyede"
msgid "Front page"
msgstr "Muúmor sófa"
msgid "Blocked"
msgstr "Bongoijjá"
msgid "Tasks"
msgstr "Ham óll"
msgid "Menus"
msgstr "Mínu óll"
msgid "« first"
msgstr "« foóila"
msgid "last »"
msgstr "ahéri »"
msgid "Context"
msgstr "Moton"
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgid "About"
msgstr "Baabote"
msgid "Save and continue"
msgstr "Bórieró ar agezoo"
msgid "Dashboard"
msgstr "Muúmorbudh"
msgid "Not in menu"
msgstr "Mínur bútore nái"
msgid "Post date"
msgstr "Poigam or tarík"
msgid "Update translations"
msgstr "Torjuma óll re tazagoró"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal fíthin mukómmol óiye"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Sjå gjennom meldingane over før du går vidare til <a "
"href=\"@url\">den nye nettstaden din</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Oñnor noya sáith ziyarot goró</a>."
msgid "Search result"
msgstr "Søkeresultat"
msgid "Basic page"
msgstr "Buniyadi sófa"
msgid "Management"
msgstr "Entezam"
