# Kazakh translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.18)
# Copyright (c) 2019 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Body"
msgstr "Мазмұны"
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
msgid "user"
msgstr "пайдаланушы"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
msgid "Username"
msgstr "Қолданушының аты"
msgid "content"
msgstr "контент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Көрсету"
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттер"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
msgid "Size"
msgstr "Көлем"
msgid "Search"
msgstr "Іздестіру"
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
msgid "Daily"
msgstr "Күн сайын"
msgid "None"
msgstr "Ешқайсысы"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
msgid "- None -"
msgstr "Таңдалмаған"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Path"
msgstr "Жол"
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
msgid "Timestamp"
msgstr "Уақыт белгісі"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "All"
msgstr "Барлық"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Бет"
msgid "Drupal"
msgstr "Друпал"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "Үстіңгі деректеме"
msgid "Footer"
msgstr "Төменгі деректеме"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-mail жіберу"
msgid "Roles"
msgstr "Рөлдер"
msgid "Hostname"
msgstr "Хосттың аты"
msgid "Published"
msgstr "Жарияланған"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтрле"
msgid "Last access"
msgstr "Соңғы қатынас"
msgid "System"
msgstr "Системасы"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"
msgid "Not installed"
msgstr "Орнатылмаған"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтерлері"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "English"
msgstr "Ағылшын"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ алдыңғы"
msgid "next ›"
msgstr "келесі ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Өзгертулер сақталды."
msgid "Member for"
msgstr "Қатысу уақыты"
msgid "No users available."
msgstr "Қол жетімді пайдалынушылар жоқ"
msgid "Front page"
msgstr "Басты бет"
msgid "Blocked"
msgstr "Бұғатталған"
msgid "Menus"
msgstr "Мәзірлер"
msgid "Publish"
msgstr "Жариялау"
msgid "Unpublish"
msgstr "Жарияламау"
msgid "Permission"
msgstr "Құқық"
msgid "« first"
msgstr "« бірінші"
msgid "last »"
msgstr "соңғы »"
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд"
msgid "No content available."
msgstr "Контент жоқ."
msgid "Save and continue"
msgstr "Сақтау және жалғастыру"
msgid "Not in menu"
msgstr "Мәзірде емес"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal қондырылды"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Әдепкі 403 қателік парағы"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Әдепкі 404 (табылмады) қате парағы"
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"Егер қолданушы сұраған құжат тыйым "
"салынған болса, онда оған осы парақ "
"көрсетіледі. Егер сенімсіз болсаңыз "
"бос қалдырыңыз."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"Егер қолданушы сұраған құжат жоқ "
"болса, онда оған осы парақ "
"көрсетіледі. Егер сенімсіз болсаңыз "
"бос қалдырыңыз."
