# Hebrew translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.16)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "E-mail"
msgstr "אימייל"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "page"
msgstr "דף"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "unknown"
msgstr "אחר"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Use count"
msgstr "שימוש בספירה"
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Feed"
msgstr "פיד"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "Top"
msgstr "עליון"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Theme"
msgstr "ערכת עיצוב"
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "term"
msgstr "סיווג"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Drupal"
msgstr "דרופל"
msgid "Url"
msgstr "כתובת url"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Send e-mail"
msgstr "שליחת אימייל"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Hostname"
msgstr "שם שרת"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Last access"
msgstr "כניסה אחרונה"
msgid "Overridden"
msgstr "נדרס"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
msgid "Last"
msgstr "אחרון"
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
msgid "Task"
msgstr "משימה"
msgid "Defaults"
msgstr "ברירות מחדל"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עידכון"
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
msgid "second"
msgstr "שניה"
msgid "minute"
msgstr "דקה"
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "השינויים נשמרו."
msgid "Member for"
msgstr "חבר/ה במשך"
msgid "No users available."
msgstr "אין משתמשים זמינים."
msgid "Front page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "First"
msgstr "ראשון"
msgid "hour"
msgstr "שעה"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
msgid "views"
msgstr "היבטים"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
msgid "Last modified"
msgstr "שונה לאחרונה"
msgid "Content top"
msgstr "תוכן, חלק עליון"
msgid "News"
msgstr "חדשות"
msgid "Ok"
msgstr "בסדר"
msgid "Webform"
msgstr "טופס - Webform"
msgid "Go back to the form"
msgstr "חזרה לטופס"
msgid "Test connection"
msgstr "בדוק את החיבור"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"
msgid "Unpublish"
msgstr "העברה למצב \"לא פורסם\""
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"
msgid "Global"
msgstr "כללי"
msgid "pending"
msgstr "בהמתנה"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Content bottom"
msgstr "תוכן, חלק תחתון"
msgid "Popup"
msgstr "פופאפ"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid "No content available."
msgstr "אין תוכן זמין."
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "No files available."
msgstr "אין קבצים זמינים"
msgid "Frontpage"
msgstr "דף הבית"
msgid "Upload date"
msgstr "תאריך העלאה"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Next step"
msgstr "הבא"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- בחירת פעולה -"
msgid "Not in menu"
msgstr "לא בתפריט"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "תודה, המידע ששלחת התקבל."
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "View details"
msgstr "פרטי היבט"
msgid "Post date"
msgstr "תאריך פירסום"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Update translations"
msgstr "עדכון התרגומים"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "התקנת @drupal הושלמה"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "ברירת המחדל לעמוד 403 (אין הרשאה)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "ברירת המחדל לעמוד 404 (לא נמצא)"
msgid "Optional features"
msgstr "תכונות אפשריות"
msgid "Administrative title"
msgstr "כותרת בממשק הניהול"
msgid "Previous step"
msgstr "הקודם"
msgid "Library"
msgstr "ספריה"
msgid "features"
msgstr "תכונות"
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"קרא את ההודעות לעיל לפני שאתה מבקר <a "
"href=\"@url\">באתר החדש שלך</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">בקר באתר החדש שלך</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "הטמנת תיבות (שמירה במטמון) ."
msgid "Search result"
msgstr "חיפוש בתוצאות"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"אזהרה: יש לתת רק לתפקידים מהימנים; "
"להרשאה זו יש השלכות על אבטחת האתר."
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"דף זה יוצג כאשר הגישה למסמך המבוקש "
"נדחית עבור המשתמש הנוכחי. השאירו ריק "
"כדי להציג דף \"גישה נדחתה\" גנרי."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"דף זה מוצג כאשר אין אף תוכן אחר שתואם "
"את המסמך המבוקש. השאירו ריק כדי להציג "
"\"דף לא נמצא\" גנרי."
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid "Media browser"
msgstr "מאתר המדיה"
msgid "Error pages"
msgstr "דפי שגיאה"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
msgid "Management"
msgstr "ניהול"
msgid "Hide description"
msgstr "הסתרת התיאור"
msgid "Product catalog"
msgstr "קטלוג מוצרים"
