# Vietnamese translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "user"
msgstr "người dùng"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
msgid "content"
msgstr "nội dung"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "page"
msgstr "trang"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Use count"
msgstr "Số lần dùng"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Node ID"
msgstr "ID node"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid " and "
msgstr " và "
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Theme"
msgstr "Sắc thái"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Gửi thư điện tử"
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Last access"
msgstr "Lần truy cập cuối"
msgid "Overridden"
msgstr "Đã ghi đè"
msgid "Nodes"
msgstr "Các node"
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Payment"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
msgid "Not installed"
msgstr "Chưa được cài đặt"
msgid "Last"
msgstr "Cuối"
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
msgid "Task"
msgstr "Tác vụ"
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm"
msgid "Threshold"
msgstr "Ngưỡng"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Updated date"
msgstr "Ngày cập nhật"
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"
msgid "Pending"
msgstr "Đang treo"
msgid "second"
msgstr "giây"
msgid "seconds"
msgstr "giây"
msgid "minute"
msgstr "phút"
msgid "minutes"
msgstr "phút"
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Thay đổi đã được lưu lại."
msgid "Member for"
msgstr "Đã tham gia được"
msgid "No users available."
msgstr "Không có người dùng nào."
msgid "Front page"
msgstr "Trang nhất"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Add file"
msgstr "Thêm tập tin"
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"
msgid "Period"
msgstr "Dấu chấm"
msgid "hour"
msgstr "giờ"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "views"
msgstr "views"
msgid "unavailable"
msgstr "không có mặt"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
msgid "Last modified"
msgstr "Lần sửa cuối"
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
msgid "No results found"
msgstr "Không tìm thấy"
msgid "My files"
msgstr "Hồ sơ của tôi"
msgid "Payment method"
msgstr "Phương thức thanh toán"
msgid "Payment status"
msgstr "Tình trạng thanh toán"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Quay trở về biểu mẫu"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
msgid "Publish"
msgstr "Xuất bản"
msgid "Unpublish"
msgstr "Ngưng xuất bản"
msgid "Permission"
msgstr "Quyền"
msgid "Global"
msgstr "Chung"
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
msgid "pending"
msgstr "trì hoãn"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "and"
msgstr "và"
msgid "Popup"
msgstr "Tự mở"
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
msgid "Next Page"
msgstr "Trang sau"
msgid "Select a product"
msgstr "Chọn một sản phẩm"
msgid "No content available."
msgstr "Không có nội dung nào."
msgid "Save and continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "No files available."
msgstr "Không có tệp nào."
msgid "Upload date"
msgstr "Ngày tải lên"
msgid "Dashboard"
msgstr "Trang tổng hợp"
msgid "Callback"
msgstr "Gọi lui"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Post date"
msgstr "Ngày gửi bài"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Update translations"
msgstr "Cập nhật bản dịch"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Hoàn thành quá trình cài đặt @drupal"
msgid "log out"
msgstr "Đăng xuất"
msgid "Optional features"
msgstr "Những tính năng tuỳ chọn"
msgid "Administrative title"
msgstr "Tiêu đề dành cho quản trị"
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Lề thứ nhất"
msgid "Highlight"
msgstr "Tô sáng"
msgid "features"
msgstr "tính năng"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Xem lại thông tin ở trên trước khi ghé thăm <a "
"href=\"@url\">website mới của bạn</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Ghé thăm website của bạn</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Lưu thông tin khối vào bộ nhớ đệm"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Cảnh báo: Chỉ cấp quyền này cho các vai trò đáng tin; "
"quyền này ảnh hưởng lớn tới sự bảo mật của hệ "
"thống."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid "Secret"
msgstr "Mật"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Management"
msgstr "Quản lý"
