# Esperanto translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2021 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "E-mail"
msgstr "Retpoŝto"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "Daily"
msgstr "Ĉiutage"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupalo"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Header"
msgstr "Kaplinio"
msgid "Footer"
msgstr "Piedlinio"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Sendu retpoŝton"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Last access"
msgstr "Lasta aliro"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoj"
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Not installed"
msgstr "Ne instalita"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "English"
msgstr "Angla"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ antaŭa"
msgid "next ›"
msgstr "sekva ›"
msgid "Member for"
msgstr "Membro dum"
msgid "No users available."
msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj."
msgid "Front page"
msgstr "Ĉefpaĝo"
msgid "Features"
msgstr "Ecoj"
msgid "Add file"
msgstr "Aldonu dosieron"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Revenu al formularo"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
msgid "Publish"
msgstr "Publikigu"
msgid "Unpublish"
msgstr "Malpublikigu"
msgid "« first"
msgstr "« unua"
msgid "last »"
msgstr "fina »"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
msgid "Promote to front page"
msgstr "Montru en la ĉefpaĝo"
msgid "and"
msgstr "kaj"
msgid "Save and continue"
msgstr "Konservu kaj daŭrigu"
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentejo"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "Dankon, via transsendo estis ricevita."
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalado de @drupal kompleta"
msgid "Demote from front page"
msgstr "Ne montru en la ĉefpaĝo"
msgid "Optional features"
msgstr "Laŭvolaj funkcioj"
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
msgid "Management"
msgstr "Administrado"
