# Javanese translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Previous"
msgstr "Sakdurunge"
msgid "Next"
msgstr "Sakterusé"
msgid "user"
msgstr "panganggo"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat Email"
msgid "content"
msgstr "kontén"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "more"
msgstr "pepaké"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "Daily"
msgstr "Saben dina"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Node"
msgid "Top"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Time"
msgstr "Wektu"
msgid "Updated"
msgstr "Wis anyar"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Kācā"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Roles"
msgstr "Parāgā"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "File name"
msgstr "Jeneng berkas"
msgid "Last access"
msgstr "Aksés terakhir"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditumpuk"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Month"
msgstr "Wulan"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Desc"
msgstr "Urut Mundur"
msgid "Day"
msgstr "Dina"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Role"
msgstr "Parāgā"
msgid "Users"
msgstr "Panganggo"
msgid "Not installed"
msgstr "Ora dipasang"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sakdurungé"
msgid "next ›"
msgstr "sakwisé ›"
msgid "Member for"
msgstr "Anggota kanggo"
msgid "Front page"
msgstr "Kācā Ngajeng"
msgid "Add file"
msgstr "Nambah file"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "Installed"
msgstr "Dipasang"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tasks"
msgstr "Préntah"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Context"
msgstr "Konték"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "No content available."
msgstr "Ora ānā kontèn sing cumawis."
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpen lan lanjutaké"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Alamat e-mail sing Sampéyan tulis ora bener."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalasi @drupal rampung"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Masang modul %module."
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal lan wektu"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Nonton manéh pesen nang ndhuwur sakdurunge niliki <a "
"href=\"@url\">situs anyar Sampéyan</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Kunjungi situs Sampéyan</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Telih blok"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Menu <em>manajemen></em> isiné tautan kanggo ngatur "
"préntah-préntah."
msgid "Basic page"
msgstr "Kācā dasar"
msgid "Asc"
msgstr "Urut Maju"
