# Finnish translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "page"
msgstr "sivu"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Use count"
msgstr "Käyttömäärä"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
msgid " and "
msgstr " ja "
msgid "Time"
msgstr "Aika"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
msgid "term"
msgstr "termi"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Last access"
msgstr "Viimeksi paikalla"
msgid "Overridden"
msgstr "Ohitettu"
msgid "Nodes"
msgstr "Solmut"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "Email subject"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Not installed"
msgstr "Asentamatta"
msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Updated date"
msgstr "Päivitetty"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Member for"
msgstr "Käyttäjä jo"
msgid "No users available."
msgstr "Yhtään käyttäjää ei ole saatavilla."
msgid "Front page"
msgstr "Etusivu"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto"
msgid "First"
msgstr "Ensimmäinen"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "views"
msgstr "näkymät"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
msgid "Last modified"
msgstr "Viimeksi muutettu"
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
msgid "My files"
msgstr "Tiedostoni"
msgid "Content top"
msgstr "Sisältöalueen yläosa"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "webform"
msgstr "verkkolomake"
msgid "Webform"
msgstr "Verkkolomake"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Palaa lomakkeeseen"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgid "Plan"
msgstr "Suunnitelma"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Väärä sähköpostiosoite."
msgid "Button text"
msgstr "Painiketeksti"
msgid "Select a product"
msgstr "Valitse tuote"
msgid "No content available."
msgstr "Ei sisältöä."
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "No files available."
msgstr "Tiedostoja ei ole saatavilla."
msgid "Frontpage"
msgstr "Etusivu"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Antamasi sähköpostiosoite ei kelpaa."
msgid "Upload date"
msgstr "Latauspäivämäärä"
msgid "Dashboard"
msgstr "Työpöytä"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "Kiitos. Olemme vastaanottaneet lähettämäsi lomakkeen."
msgid "Callback"
msgstr "Paluufunktio"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Post date"
msgstr "Lähetetty"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-asennus on valmis"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Asennettiin %module moduuli."
msgid "Date and time"
msgstr "Aika ja päiväys"
msgid "Administrative title"
msgstr "Ylläpidollinen otsikko"
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "features"
msgstr "ominaisuudet"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Tarkista yllä näkyvät viestit ennen kuin siirryt <a "
"href=\"@url\">uudelle sivustollesi</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Käy uudella sivustollasi</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Välimuistita lohkot"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"<em>Ylläpitovalikko</em> sisältää valikkolinkit "
"ylläpitotehtäville."
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid "Functionality"
msgstr "Toiminnallisuus"
msgid "Context name"
msgstr "Kontekstin nimi"
msgid "You must <a href=\"!login\">login</a> to view this form."
msgstr ""
"Sinun on <a href=\"!login\">kirjauduttava sisään</a> nähdäksesi "
"kaavake."
msgid "Media browser"
msgstr "Media browser"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Cookie name"
msgstr "Evästeen nimi"
msgid "User who uploaded"
msgstr "Käyttäjä joka latasi"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entiteettiviittaus"
msgid "Social Media"
msgstr "Sosiaalinen media"
msgid "Problems detected"
msgstr "Ongelmia havaittu"
msgid "Management"
msgstr "Hallinta"
msgid "Hide description"
msgstr "Piilota kuvaus"
msgid "@operation"
msgstr "@operation"
msgid "Install additional functionality"
msgstr "Asenna lisätoiminnallisuuksia"
