# Swedish translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "page"
msgstr "sida"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Use count"
msgstr "Antal använd"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod-ID"
msgid "Top"
msgstr "Överst"
msgid " and "
msgstr " och "
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "Last access"
msgstr "Senast åtkomst"
msgid "Overridden"
msgstr "Åsidosatt"
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Email subject"
msgstr "Ämnesrad för e-post"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
msgid "Not installed"
msgstr "Inte installerad."
msgid "Last"
msgstr "Sista"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
msgid "Defaults"
msgstr "Förvalt"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Updated date"
msgstr "Uppdaterad datum"
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "No users available."
msgstr "Inga användare tillgängliga."
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
msgid "First"
msgstr "Första"
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "views"
msgstr "vyer"
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Gå tillbaka till formuläret"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Password Policy"
msgstr "Lösenords policy"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Content bottom"
msgstr "Innehåll längst ned"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
msgid "Button text"
msgstr "Knapptext"
msgid "Select a product"
msgstr "Välj en vara"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och gå vidare"
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
msgid "No files available."
msgstr "Inga filer tillgängliga."
msgid "Frontpage"
msgstr "Startsida"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Den e-postadress du angav är inte giltig."
msgid "Upload date"
msgstr "Datum för uppladdning"
msgid "Dashboard"
msgstr "Översiktspanel"
msgid "Next step"
msgstr "Nästa steg"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "Tack, ditt inlägg har tagits emot."
msgid "Callback"
msgstr "Återanrop"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Post date"
msgstr "Datum för inlägg"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Installationen av @drupal är slutförd"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Installerade modul %module."
msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid"
msgid "available"
msgstr "tillgänglig"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Sidfot Nederst"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Previous step"
msgstr "Föregående steg"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Granska meddelandena ovan innan du besöker <a href=\"@url\">din nya "
"webbplats</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Besök din nya webbplats</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Cacha block"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Menyn <em>Drift</em> innehåller länkar för administrativa "
"uppgifter."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid "You must <a href=\"!login\">login</a> to view this form."
msgstr "Du måste<a href=\"!login\">logga in</a> för att se detta formulär."
msgid "Footer Top"
msgstr "Sidfot Topp"
msgid "Date of birth"
msgstr "Födelsedatum"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Cookie name"
msgstr "Namn för cookie"
msgid "User who uploaded"
msgstr "Användare som laddade upp"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Objektsreferens"
msgid "Problems detected"
msgstr "Problem som upptäckts"
msgid "Hide description"
msgstr "Dölj beskrivning"
msgid "Development settings"
msgstr "Utvecklarinställningar"
msgid "Installing additional modules"
msgstr "Installerar ytterligare moduler"
msgid "Install additional modules"
msgstr "Installera ytterligare moduler"
msgid "Titel"
msgstr "Titel"
