# Danish translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "content"
msgstr "indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "page"
msgstr "side"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Use count"
msgstr "Brug antal"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Node ID"
msgstr "Indholdselement ID"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid " and "
msgstr " og "
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
msgid "Last access"
msgstr "Seneste tilgang"
msgid "Overridden"
msgstr "Tilsidesat"
msgid "Nodes"
msgstr "Indhold"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Email subject"
msgstr "Email emne"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installeret"
msgid "Last"
msgstr "Sidste"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Updated date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdato"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "No users available."
msgstr "Ingen brugere tilgængelige."
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Add file"
msgstr "Tilføj fil"
msgid "First"
msgstr "Første"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "views"
msgstr "oversigter"
msgid "Email body"
msgstr "Email indhold"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
msgid "Last modified"
msgstr "Sidst ændret"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "No results found"
msgstr "Ingen resultater fundet"
msgid "Content top"
msgstr "Indhold top"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Tilbage til formularen"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Password Policy"
msgstr "Adgangskodepolitik"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tilrettet CSS"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Content bottom"
msgstr "Indhold bund"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Ugyldig e-mail-adresse."
msgid "Button text"
msgstr "Knaptekst"
msgid "Select a product"
msgstr "Vælg en vare"
msgid "No content available."
msgstr "Der er intet indhold at vise."
msgid "Control"
msgstr "Kontrollér"
msgid "No files available."
msgstr "Ingen tilgængelige filer."
msgid "Frontpage"
msgstr "Forside"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Du har angivet en ugyldig e-mail-adresse."
msgid "Upload date"
msgstr "Upload-dato"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "Tak, din indsendelse er modtaget."
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Post date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-installation fuldført"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulet %module installeret."
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
msgid "available"
msgstr "tilgængelig"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Footer bund"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Første sidebar"
msgid "features"
msgstr "features"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Gennemse meddelelserne ovenfor, før du besøger <a href=\"@url\">dit "
"nye site</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Besøg dit nye site</a>."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Blok-cache"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Menuen <em>Management</em> indeholder links til administrative "
"opgaver."
msgid "Basic page"
msgstr "Simpel side"
msgid "You must <a href=\"!login\">login</a> to view this form."
msgstr ""
"Du skal være <a href=\"!login\">logget ind</a> for at kunne se denne "
"formular."
msgid "Media browser"
msgstr "Mediebrowser"
msgid "Footer Top"
msgstr "Footer top"
msgid "Date of birth"
msgstr "Fødsesdato"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "User who uploaded"
msgstr "Bruge som uploadede"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "Problems detected"
msgstr "Problemer fundet"
msgid "Management"
msgstr "Administration"
msgid "Hide description"
msgstr "Skjul beskrivelse"
msgid "Install demo content"
msgstr "Installér demoindhold"
