# Swedish translation of Display Suite (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Markup"
msgstr "Uppmärkning"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "More"
msgstr "Mer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Inställningar för visning"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Comment form"
msgstr "Formulär för kommentar"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Select a layout"
msgstr "Välj en layout"
msgid "Submitted by"
msgstr "Inskickat av"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Two column"
msgstr "Två kolumner"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Två kolumner staplad"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Inline"
msgstr "Löpande"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "operations"
msgstr "funktioner"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Empty text"
msgstr "Text för tomt fält"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ej kategoriserad"
msgid "CSS classes"
msgstr "Stilmallsklasser"
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
msgid "Created date"
msgstr "Skapad datum"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Link to content"
msgstr "Länk till innehåll"
msgid "Tokens"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Extras"
msgstr "Extrafunktioner"
msgid "User search"
msgstr "Användarsökning"
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Din sökning gav inget resultat"
msgid "(disabled)"
msgstr "(inaktiverad)"
msgid "First"
msgstr "Första"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Dolda>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version av %title från %date"
msgid "Above"
msgstr "Ovanför"
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"
msgid "Add field"
msgstr "Lägg till fält"
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent länk"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild för @user"
msgid "Not configured"
msgstr "Ej inställd"
msgid "Edit content"
msgstr "Redigera innehåll"
msgid "Change layout"
msgstr "Ändra layout"
msgid "Book navigation"
msgstr "Boknavigering"
msgid "Pager"
msgstr "Paginerare"
msgid "Keyword"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Inaktivera Drupals block/regioner."
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Time ago"
msgstr "Tid sedan"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupals kärna"
msgid "No link"
msgstr "Ingen länk"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Show title"
msgstr "Visa titel"
msgid "Add link"
msgstr "Lägg till länk"
msgid "Post date"
msgstr "Datum för inlägg"
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr "Antalet inlägg att visa per sida. Ange 0 för ingen begränsning."
msgid "Fieldset"
msgstr "Fältgrupp"
msgid "Styles"
msgstr "Stilmallar"
msgid "Emergency"
msgstr "Nödsituation"
msgid "Manage form"
msgstr "Hantera formulär"
msgid "Substitutions"
msgstr "Ersättningar"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Innehållet är indelat i olika kategorier. Vänligen välj en "
"kategori till vänster för att fortsätta."
msgid "Manually set"
msgstr "Ändra manuellt"
msgid "Field permissions"
msgstr "Behörigheter för fält"
msgid "Entities"
msgstr "Objekt"
msgid "Manage display"
msgstr "Hantera visning"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
msgid "Your search for \"<strong>@search</strong>\" gave back @total results."
msgstr "Din sökning efter \"<strong>@search</strong>\" gav @total resultat."
msgid "Displaying @start - @end of @total results."
msgstr "Visar @start - @end av @total resultat."
msgid "Attachment before"
msgstr "Bilaga innan"
msgid "Attachment after"
msgstr "Bilaga efter"
msgid "Feed icon"
msgstr "Ikon för innehållsflöde"
msgid "Format settings:"
msgstr "Inställningar för format:"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "Group label"
msgstr "Gruppetikett"
msgid "Add default classes"
msgstr "Lägg till förvalda klasser"
msgid "Administer fields"
msgstr "Administrera fält"
msgid "Default view mode"
msgstr "Standardläge för visning"
msgid "Eg: h1, h2, p"
msgstr "T ex h1, h2, p"
msgid "Manage layout"
msgstr "Hantera layout"
msgid ""
"<ul><li>Check if your spelling is correct.</li><li>Remove quotes "
"around phrases to search for each word individually. <em>bike "
"shed</em> will often show more results than <em>&quot;bike "
"shed&quot;</em>.</li><li>Consider loosening your query with "
"<em>OR</em>. <em>bike OR shed</em> will often show more results than "
"<em>bike shed</em>.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Kontrollera att du har stavat rätt.</li><li>Ta bort "
"citationstecken runt uttryck för att söka efter varje ord "
"individuellt. <em>röd stuga</em> ger ofta fler träffar än "
"<em>\"röd stuga\"</em>.</li><li>Överväg att utöka sökningen "
"ytterligare med <em>OR</em>. <em>röd OR stuga</em> ger ofta fler "
"träffar än <em>röd stuga</em>.</li></ul>"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Vyläge: %mode"
msgid "Field item"
msgstr "Fältobjekt"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Hantera vylägen"
msgid "Results for @type"
msgstr "Resultat för @type"
msgid "View modes"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Manage display of this user profile."
msgstr "Hantera visning av denna användarprofil."
