# Estonian translation of Display Suite (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "More"
msgstr "Veel"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Seadistusvalikud on salvestatud."
msgid "Parent"
msgstr "Vanem"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
msgid "Select a layout"
msgstr "Vali paigutus"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
msgid "Access denied"
msgstr "Ligipääs keelatud"
msgid "Submitted"
msgstr "Vastatud"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Two column"
msgstr "Kaks tulpa"
msgid "User picture"
msgstr "Kasutaja pilt"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Inline"
msgstr "Samal real"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Empty text"
msgstr "Tühi tekst"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriseerimata"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS klassid"
msgid "Flag"
msgstr "Lipp"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
msgid "Tokens"
msgstr "Märgised"
msgid "Token"
msgstr "Tekstiasendaja"
msgid "User search"
msgstr "Kasutaja otsing"
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Otsing ei andnud tulemusi"
msgid "First"
msgstr "Esimene"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "<Hidden>"
msgstr "&lt;peidetud&gt;"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title redaktsioon %date kuupäevast"
msgid "Above"
msgstr "Üleval"
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"
msgid "Add field"
msgstr "Lisa väli"
msgid "Permalink"
msgstr "Püsiviide"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgid "Classes"
msgstr "Klassid"
msgid "@user's picture"
msgstr "Kasutaja @user pilt"
msgid "Edit content"
msgstr "Muuda sisu"
msgid "Change layout"
msgstr "Muuda paigutust"
msgid "Book navigation"
msgstr "Raamatu navigatsioon"
msgid "Pager"
msgstr "Lehitseja"
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Keela Drupali plokid/regioonid"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Time ago"
msgstr "Aega tagasi"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupali tuumamoodulid"
msgid "Displays"
msgstr "Kuvatakse"
msgid "Post date"
msgstr "Postituse kuupäev"
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr "Kirjete arv ühel kuva lehel. 0 tähendab piiranguteta."
msgid "Emergency"
msgstr "Hädaabi"
msgid "Manage form"
msgstr "Halda vormi"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Võimalikud sisupaigutused on jagatud kategooriatesse. Jätkamiseks "
"vali palun vasakult kategooria."
msgid "Manually set"
msgstr "Käsitsi sisestatud"
msgid "Entities"
msgstr "Olemid"
msgid "Manage display"
msgstr "Kuva haldus"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaalne"
msgid "Attachment before"
msgstr "Manus enne"
msgid "Attachment after"
msgstr "Manus pärast"
msgid "Feed icon"
msgstr "Voo ikoon"
msgid "Format settings:"
msgstr "Vormingu sätted:"
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "User signature"
msgstr "Kasutaja allkiri"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "Add default classes"
msgstr "Lisa vaikimisi klassid"
msgid "Layout for !bundle in !view_mode"
msgstr "!bundle paigutus asukohas !view_mode"
msgid "One column"
msgstr "Üks veerg"
msgid "Three column - 25/50/25"
msgstr "Kolm veergu - 25/50/25"
msgid "Three column - equal width"
msgstr "Kolm veergu - võrdse laiusega"
msgid "Field item"
msgstr "Välja element"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Halda kuvasid"
msgid "Add a code field"
msgstr "Lisa koodi väli"
msgid "Add a dynamic field"
msgstr "Lisa dünaamiline väli"
msgid "View modes"
msgstr "Kuvarežiimid"
msgid "Delete a field"
msgstr "Kustuta väli"
