# Japanese translation of Display Suite (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Markup"
msgstr "マークアップ"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Parent"
msgstr "親"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Region"
msgstr "リージョン"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgid "Select a layout"
msgstr "レイアウトを選択"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Separator"
msgstr "セパレーター"
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスは拒否されました"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Two column"
msgstr "2カラム"
msgid "Two column stacked"
msgstr "2カラム スタック"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリーなし"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSSクラス"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Tokens"
msgstr "トークン"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "User search"
msgstr "ユーザー検索"
msgid "First"
msgstr "最初"
msgid "Middle"
msgstr "中"
msgid "Second"
msgstr "秒"
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<非表示>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date 時点での %title のリビジョン"
msgid "Above"
msgstr "上部"
msgid "Add field"
msgstr "フィールドの追加"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
msgid "Classes"
msgstr "クラス"
msgid "Not configured"
msgstr "設定されていません"
msgid "Edit content"
msgstr "コンテンツの編集"
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Drupalのブロック/リージョンを無効化"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Element"
msgstr "要素"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal コア"
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr "1ページあたりに表示する件数。0を入力すると無制限。"
msgid "Fieldset"
msgstr "フィールドセット"
msgid "Substitutions"
msgstr "置換"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr "コンテンツのオプションはカテゴリーで区分けされています。左からカテゴリーを選択してください。"
msgid "Entities"
msgstr "エンティティ"
msgid "Manage display"
msgstr "表示管理"
msgid "Format settings:"
msgstr "フォーマットのセッティング。"
msgid "View mode"
msgstr "ビュー・モード"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title のウェイト"
msgid "Add default classes"
msgstr "デフォルトのクラスを追加"
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "定義されたカスタムフィールドはありません。"
msgid "One column"
msgstr "1カラム"
msgid "No custom view modes have been defined."
msgstr "カスタムビューモードは定義されていません。"
msgid "The human-readable label of the view mode. This name must be unique."
msgstr "ビューモードの人間が読めるラベル。この名前は一意である必要があります。"
msgid ""
"The machine-readable name of this view mode. This name must contain "
"only lowercase letters and underscores. This name must be unique."
msgstr "このビューモードの機械可読な名前です。この名前は、小文字のみとアンダースコアを含める必要があります。この名前は一意である必要があります。"
msgid "Select the entities for which this view mode will be made available."
msgstr "このビューモードが利用可能にされるために、エンティティを選択します。"
msgid "Administer fields"
msgstr "フィールドの管理"
msgid "Manage layout"
msgstr "レイアウト管理"
msgid "Field item"
msgstr "フィールド項目"
msgid "Manage view modes"
msgstr "ビューモードの管理"
msgid "Add a code field"
msgstr "コードフィールドの追加"
msgid "Add a dynamic field"
msgstr "ダイナミックフィールドの追加"
msgid "Add a block field"
msgstr "ブロックフィールドの追加"
msgid "Add a preprocess field"
msgstr "予備的フィールドの追加"
msgid "View modes"
msgstr "ビューモード"
msgid "Manage view modes for all content."
msgstr "全てのコンテンツのビューモードを管理する。"
msgid "Add a view mode"
msgstr "表示モードの追加"
msgid "Manage fields for all content."
msgstr "全てのコンテンツのためのフィールドの管理"
msgid "Manage a field"
msgstr "フィールドの管理"
msgid "Manage a dynamic field"
msgstr "ダイナミックフィールドの管理"
msgid "Manage a preprocess field"
msgstr "予備的フィールドの管理"
msgid "Manage a block field"
msgstr "ブロックフィールドの管理"
