# Chinese, Traditional translation of Display Suite (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Inline"
msgstr "行內"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未歸類別"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "User search"
msgstr "使用者搜尋"
msgid "First"
msgstr "第一個"
msgid "Search engine"
msgstr "搜尋引擎"
msgid "Second"
msgstr "秒"
msgid "Revert"
msgstr "還原"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的設定已經被儲存。"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<已隱藏>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 於 %date 的修訂版本"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Above"
msgstr "上方"
msgid "Third"
msgstr "第三個"
msgid "Fourth"
msgstr "第四個"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
msgid "Not configured"
msgstr "未配置"
msgid "Keyword"
msgstr "關鍵字"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Field settings"
msgstr "欄位設定"
msgid "Element"
msgstr "元件"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal 核心"
msgid "Fieldset"
msgstr "欄位集"
msgid "Entities"
msgstr "實體"
msgid "Contextual links"
msgstr "上下文連結"
msgid "Manage display"
msgstr "管理顯示"
msgid "Custom display settings"
msgstr "自訂顯示設定"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "為下列檢視模式使用自定義顯示設置"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"這個%view_mode模式現在使用自定義顯示設置. 您可以<a "
"href=\"@url\">配置它們</a>."
msgid "View mode"
msgstr "檢視模式"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Field item"
msgstr "欄位項目"
