# Korean translation of Display Suite (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "설정을 저장했습니다."
msgid "Parent"
msgstr "상위"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Field"
msgstr "필드"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Format"
msgstr "양식"
msgid "Region"
msgstr "구역"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
msgid "Select a layout"
msgstr "레이아웃 선택"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Access denied"
msgstr "접근이 거부되었습니다"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Two column"
msgstr "이단"
msgid "Two column stacked"
msgstr "이단 쌓기"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Inline"
msgstr "인라인"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Uncategorized"
msgstr "미분류"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Show"
msgstr "표시하기"
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid "User search"
msgstr "사용자 검색"
msgid "First"
msgstr "첫 번째"
msgid "Middle"
msgstr "중간"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "Revert"
msgstr "복구"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "설정을 저장했습니다."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<숨김>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date자 %title의 수정복사본"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Above"
msgstr "위쪽"
msgid "Hide"
msgstr "감추기"
msgid "Not configured"
msgstr "설정하지 않음"
msgid "Edit content"
msgstr "컨텐츠 수정하기"
msgid "Change layout"
msgstr "레이아웃 변경하기"
msgid "Keyword"
msgstr "키워드"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "드루팔 블록들/영역들 비활성화"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Field settings"
msgstr "항목 설정"
msgid "Element"
msgstr "요소"
msgid "Drupal core"
msgstr "드루팔 코어"
msgid "Fieldset"
msgstr "필드셋"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"컨텐츠 선택사항은 분류(카테고리) 별로 분할됩니다. "
"진행하기 위해서 왼쪽으부터 분류를 선택하세요."
msgid "Manually set"
msgstr "수동으로 지정"
msgid "Entities"
msgstr "엔터티"
msgid "Contextual links"
msgstr "문맥 링크"
msgid "Manage display"
msgstr "화면표시 관리"
msgid "Custom display settings"
msgstr "사용자 정의 디스플레이 설정"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"다음 표시 상태별로 디스플레이 방식을 별도로 "
"설정합니다."
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"%view_mode 상태의 디스플레이를 별도로 설정합니다. <a "
"href=\"@url\">설정하시죠</a>."
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 표시 순서"
msgid "Field item"
msgstr "필드 항목"
msgid "Manage view modes"
msgstr "보기 모드 관리"
