# Finnish translation of Display Suite (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-13 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Select a layout"
msgstr "Valitse taitto"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy kielletty"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Two column"
msgstr "Kaksi palstaa"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Kaksi palstaa pinottu"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Inline"
msgstr "Avoin"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Widget"
msgstr "Widgetti"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Katogorisoimattomat"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid "Tokens"
msgstr "Merkit"
msgid "Token"
msgstr "Muuttuja"
msgid "User search"
msgstr "Käyttäjähaku"
msgid "First"
msgstr "Ensimmäinen"
msgid "Middle"
msgstr "Keskellä"
msgid "Second"
msgstr "Sekunti"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta käyttöön"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Ei näytetä>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Versio kirjoituksesta %title, julkaistu %date"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Lifetime"
msgstr "Elinaika"
msgid "Above"
msgstr "Yläpuolella"
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"
msgid "Fourth"
msgstr "Neljäs"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "Not configured"
msgstr "Ei asetettu"
msgid "Edit content"
msgstr "Muokkaa sisältöä"
msgid "Change layout"
msgstr "Muuta ulkoasua"
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel."
msgstr "CSS ID jota voidaan käyttää paneelin stylisoinnissa."
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Poista käytöstä Drupalin lohkot/alueet"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Field settings"
msgstr "Kentän asetukset"
msgid "Element"
msgstr "Elementti"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupalin ydin"
msgid "Fieldset"
msgstr "Kenttäryhmä"
msgid "Substitutions"
msgstr "Substituutiot"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Sisältövaihtoehdot on jaettu kategorioittain. Jatkaaksesi valitse "
"vasemmalta kategoria."
msgid "Manually set"
msgstr "Aseta manuaalisesti"
msgid "Entities"
msgstr "Entiteetit"
msgid "Contextual links"
msgstr "Asiayhteyteen liittyvät linkit"
msgid "Manage display"
msgstr "Ylläpidä näkymää"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Mukautetut näyttöasetukset"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "Käytä mukautettuja asetuksia seuraavissa esitystavoissa"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"%view_mode käyttää kustomoituja esitysasetuksia. Voit halutessasi "
"<a href=\"@url\">säätää niitä</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Paino kentälle @title"
msgid "Field item"
msgstr "Kenttäkohde"
msgid "Pane title"
msgstr "Paneelin otsikko"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Hallitse näyttötapoja"
