# Arabic translation of Display Suite (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Parent"
msgstr "الأب"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Field"
msgstr "حقل"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "Region"
msgstr "منطقة"
msgid "Layout"
msgstr "نَسق"
msgid "Select a layout"
msgstr "اختر النَسق"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Access denied"
msgstr "الوصول مرفوض"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Inline"
msgstr "داخل المحتوى"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgid "Widget"
msgstr "عنصر إدخال (ودجت)"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid "Show"
msgstr "عرض"
msgid "Tokens"
msgstr "رموز نصية (توكن)"
msgid "Token"
msgstr "رمز نصي (توكن)"
msgid "User search"
msgstr "بحث المستخدم"
msgid "First"
msgstr "الأولى"
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
msgid "Second"
msgstr "الثانية"
msgid "Revert"
msgstr "استرجع"
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تم حفظ إعداداتك."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<مخفي>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخة %date من %title"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Above"
msgstr "أعلاه"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
msgid "Change layout"
msgstr "تغيير النَسق"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Field settings"
msgstr "إعدادات الحقل"
msgid "Element"
msgstr "عنصر"
msgid "Drupal core"
msgstr "نواة دروبال"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعة حقول"
msgid "Manually set"
msgstr "ضبط يدوي"
msgid "Entities"
msgstr "الكيانات"
msgid "Contextual links"
msgstr "الروابط السياقية"
msgid "Manage display"
msgstr "تسيير العرض"
msgid "Custom display settings"
msgstr "إعدادات العرض المخصصة"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"استخدام إعدادات العرض المخصصة لأنواع "
"العرض التالية"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"يستخدم وضع العرض %view_mode إعدادات عرض "
"مخصصة. يمكنك <a href=\"@url\">ضبطها هنا</a>."
msgid "View mode"
msgstr "نمط المشاهدة"
msgid "Weight for @title"
msgstr "الوزن لـ @title"
msgid "One column"
msgstr "عمود واحد"
msgid "Manage layout"
msgstr "إدارة النَسق"
msgid "Save layout"
msgstr "حفظ النَسق"
msgid "Field item"
msgstr "عنصر حقل"
msgid "Manage view modes"
msgstr "إدارة أنماط العرض"
msgid "The layout has been saved."
msgstr "تم حفظ النَسق."
