# Turkish translation of Display Suite (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "More"
msgstr "Devamı"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Display settings"
msgstr "Görüntüleme ayarları"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Comment form"
msgstr "Yorum formu"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Yapılandırma seçenekleri kaydedildi."
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
msgid "Select a layout"
msgstr "Yerleşim seçin"
msgid "Submitted by"
msgstr "Gönderen"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim engellendi"
msgid "Submitted"
msgstr "Girdi Tarihi"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Two column"
msgstr "İki sütun"
msgid "Two column stacked"
msgstr "İki sütun istifli"
msgid "User picture"
msgstr "Kullanıcı resmi"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Widget"
msgstr "Arayüz kontrolü (widget)"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Empty text"
msgstr "Boş metin"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
msgid "Tokens"
msgstr "tokens"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "User search"
msgstr "Kullanıcı ara"
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Aramanıza uygun bir sonuç bulunamadı"
msgid "First"
msgstr "Birinci"
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Hidden>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date tarihindeki %title sürümü"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Above"
msgstr "Üstte"
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
msgid "Fourth"
msgstr "Dördüncü"
msgid "Add field"
msgstr "Alan ekle"
msgid "Permalink"
msgstr "Kalıcı bağlantı"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user kullanıcısının resmi"
msgid "Not configured"
msgstr "Yapılandırılmadı"
msgid "Edit content"
msgstr "İçeriği düzenle"
msgid "Change layout"
msgstr "Yerleşimi değiştir"
msgid "Book navigation"
msgstr "Kitap gezintisi"
msgid "Pager"
msgstr "Sayfalayıcı"
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar kelime"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Drupal blokları/bölgelerini devre dışı bırak"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Field settings"
msgstr "Alan ayarları"
msgid "Time ago"
msgstr "Zaman önce"
msgid "Element"
msgstr "Öğe"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal çekirdeği"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Displays"
msgstr "Görünümler"
msgid "Post date"
msgstr "Gönderi tarihi"
msgid "Fieldset"
msgstr "Alan kümesi (fieldset)"
msgid "Styles"
msgstr "Biçemler"
msgid "Emergency"
msgstr "Acil durum"
msgid "Entities"
msgstr "Nesneler (entity)"
msgid "Contextual links"
msgstr "Bağlamsal bağlantılar"
msgid "Manage display"
msgstr "Görünümü yönet"
msgid "Minimal"
msgstr "En az"
msgid "Attachment before"
msgstr "Öne ek"
msgid "Attachment after"
msgstr "Arkaya ek"
msgid "Feed icon"
msgstr "Besleme simgesi"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Özel görüntüleme ayarları"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Aşağıdaki görüntüleme modları için özel görüntüleme "
"ayarları kullanın"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"%view_mode modu şu anda özelleştirilmiş görüntüleme ayarları "
"kullanıyor. Bunları <a href=\"@url\">yapılandır</a>mak "
"isteyebilirsiniz."
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "User signature"
msgstr "Kullanıcı imzası"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title için ağırlık"
msgid "Three column stacked - 25/50/25"
msgstr "Üç sütun istifli - 25/50/25"
msgid "Three column stacked - equal width"
msgstr "Üç sütun istifli - eşit genişlik"
msgid "Three column stacked - 25/50/25 (HTML5)"
msgstr "Üç sütun istifli - 25/50/25 (HTML5)"
msgid "Administer fields"
msgstr "Alanları yönet"
msgid "Default view mode"
msgstr "Varsayılan gösterim kipi"
msgid "Manage layout"
msgstr "Düzeni yönet"
msgid "Save layout"
msgstr "Yerleşimi kaydet"
msgid "Fluid two column stacked"
msgstr "Değişken genişlikli iki sütun istifli"
msgid "Fluid three column stacked - 25/50/25"
msgstr "Değişken genişlikli üç sütun istifli - 25/50/25"
msgid "Field item"
msgstr "Alan öğesi"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Görüntüleme kiplerini yönet"
msgid "The layout has been saved."
msgstr "Düzen kaydedildi."
msgid "View modes"
msgstr "Görüntüleme kipleri"
msgid "2 column stacked"
msgstr "2 sütun istifli"
msgid "3 column stacked"
msgstr "3 sütun istifli"
