# Indonesian translation of Display Suite (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Read more"
msgstr "Selengkapnya"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "More"
msgstr "Selengkapnya"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Links"
msgstr "Tautan-tautan"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Comment form"
msgstr "Form komentar"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi-opsi konfigurasi sudah disimpan."
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
msgid "Region"
msgstr "Wilayah"
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
msgid "Select a layout"
msgstr "Pilih sebuah tata letak"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
msgid "Submitted"
msgstr "Dikirim"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "User picture"
msgstr "Foto anggota"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Inline"
msgstr "Sebaris"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "Widget"
msgstr "Piranti"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Empty text"
msgstr "Teks kosong"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tidak dikategorikan"
msgid "Created date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "User search"
msgstr "Pencarian pengguna"
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Pencarian anda tidak membuahkan hasil"
msgid "First"
msgstr "Pertama"
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
msgid "Second"
msgstr "Detik"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Pengaturan Anda sudah disimpan."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Tersembunyi>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisi dari %title pada %date"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Add field"
msgstr "Tambah bidang"
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanen"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
msgid "@user's picture"
msgstr "Avatar @user"
msgid "Edit content"
msgstr "Sunting konten"
msgid "Change layout"
msgstr "Ubah tata letak"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigasi buku"
msgid "Pager"
msgstr "Pembuat halaman"
msgid "Keyword"
msgstr "Kata Kunci"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Field settings"
msgstr "Pengaturan data"
msgid "Time ago"
msgstr "Waktu lalu"
msgid "Element"
msgstr "Elemen"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal core"
msgid "Displays"
msgstr "Tampilan"
msgid "Post date"
msgstr "Tanggal posting"
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
msgid "Emergency"
msgstr "Darurat"
msgid "Configure search settings."
msgstr "Konfigurasi pengaturan pencarian."
msgid "Entities"
msgstr "Entitas"
msgid "Contextual links"
msgstr "Tautan konstektual"
msgid "Manage display"
msgstr "Kelola tampilan"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
msgid "Attachment before"
msgstr "Lampiran sebelumnya"
msgid "Attachment after"
msgstr "Lampiran sesudahnya"
msgid "Feed icon"
msgstr "Ikon umpan"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan gubahan"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "Gunakan pengaturan tampilan gubahan untuk modus view berikut ini"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"Modus %view_mode sekarang menggunakan pengaturan display gubahan. Anda "
"bisa pula <a href=\"@url\">mengkonfigurasinya</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Modus tampilan"
msgid "User signature"
msgstr "Tanda tangan anggota"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot @title"
msgid "Administer fields"
msgstr "Mengelola field"
msgid "Default view mode"
msgstr "Mode tampilan default"
msgid "Manage layout"
msgstr "Kelola tata letak"
msgid "Save layout"
msgstr "Simpan tata letak"
msgid "Field item"
msgstr "Item bidang"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Kelola mode tampilan"
msgid "Add a code field"
msgstr "Tambah field kode"
msgid "Add a dynamic field"
msgstr "Tambah field dinamis"
msgid "Add a block field"
msgstr "Tambah field blok"
msgid "Add a preprocess field"
msgstr "Tambah field pra-proses"
msgid "The layout has been saved."
msgstr "Tata letak sudah disimpan."
msgid "View modes"
msgstr "Mode tampilan"
msgid "Add a view mode"
msgstr "Tambah sebuah model view"
msgid "Manage display of this content."
msgstr "Kelola tampilan dari konten ini."
