# Vietnamese translation of Display Suite (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2013 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Forms"
msgstr "Các biểu mẫu"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "More"
msgstr "Thêm"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Links"
msgstr "Các liên kết"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Comment form"
msgstr "Form bình luận"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "Parent"
msgstr "Cấp trên"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Field"
msgstr "Trường"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi"
msgid "Region"
msgstr "Vùng"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Access denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
msgid "Submitted"
msgstr "Đã đệ trình"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Two column"
msgstr "Hai cột"
msgid "User picture"
msgstr "Ảnh người dùng"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Inline"
msgstr "Trên cùng dòng"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Advanced"
msgstr "Cao cấp"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Empty text"
msgstr "Văn bản trắng"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Chưa phân loại"
msgid "Created date"
msgstr "Ngày tạo ra"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào."
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Đã lưu lại các thiết lập của bạn."
msgid "1 result"
msgid_plural "@count results"
msgstr[0] "1 kết quả"
msgstr[1] "@count kết quả"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Ẩn>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Bản duyệt của %title từ %date"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Above"
msgstr "Bên trên"
msgid "Third"
msgstr "Thứ ba"
msgid "Fourth"
msgstr "Thứ tư"
msgid "Add field"
msgstr "Thêm trường"
msgid "Permalink"
msgstr "Liên kết cố định"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "@user's picture"
msgstr "Ảnh của @user"
msgid "Not configured"
msgstr "Không được cấu hình"
msgid "Edit content"
msgstr "Sửa nội dung"
msgid "Book navigation"
msgstr "Điều hướng sách"
msgid "Pager"
msgstr "Phân trang"
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Machine name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Field settings"
msgstr "Cài đặt trường dữ liệu"
msgid "Element"
msgstr "Phần tử"
msgid "Region name"
msgstr "Tên vùng"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nhân Drupal"
msgid "Post date"
msgstr "Ngày gửi bài"
msgid "Fieldset"
msgstr "Nhóm trường"
msgid "Manually set"
msgstr "Người dùng đặt"
msgid "Contextual links"
msgstr "Liên kết ngữ cảnh"
msgid "Manage display"
msgstr "Quản lý hiển thị"
msgid "Minimal"
msgstr "Tối thiểu"
msgid "Attachment before"
msgstr "Đính kèm phía trước"
msgid "Attachment after"
msgstr "Đính kèm phía sau"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày tự chọn"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Dùng các thiết lập trình bày tự chọn cho các chế độ "
"hiển thị sau"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"Chế độ hiển thị %view_mode đã sử dụng các thiết "
"lập trình bày tự chọn. <a href=\"@url\">Cấu hình các "
"thiết lập này</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Độ nặng cho @title"
