# Bahasa Malaysia translation of Display Suite (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2012 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Borang-borang"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Read more"
msgstr "Baca lagi"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "More"
msgstr "Lagi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Display settings"
msgstr "Seting pameran"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsyen-opsyen konfigurasi telah disimpan."
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Field"
msgstr "Medan"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan semula"
msgid "Region"
msgstr "Kawasan"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses dinafikan"
msgid "Page title"
msgstr "Tajuk halaman"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Fields"
msgstr "Medan-medan"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid "Show"
msgstr "Tampakkan"
msgid "Search results"
msgstr "Keputusan carian"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Carian anda tidak menghasilkan sebarang keputusan."
msgid "Revert"
msgstr "Kembali ke keadaan asal"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Pengesetan anda telah disimpan."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Terselindung>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Semakan %title dari %date"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Add field"
msgstr "Tambah medan"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Hide"
msgstr "Selindungkan"
msgid "@user's picture"
msgstr "Gambar @user"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigasi buku"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Field settings"
msgstr "Seting medan"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal core"
msgid "Contextual links"
msgstr "Pautan mengikut konteks"
msgid "Manage display"
msgstr "Uruskan paparan"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Pengesetan paparan tersuai"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "Gunakan pengesetan paparan tersuai untuk mod paparan berikut."
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"Mod %view_mode menggunakan pengesetan paparan tersuai buat masa ini. "
"Anda mungkin mahu <a href=\"@url\"> mengkonfigurasikan ia</a>."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pemberat untuk @title"
