# Finnish translation of Display Suite (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Lomakkeet"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Display settings"
msgstr "Näyttöasetukset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Comment form"
msgstr "Kommenttilomake"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Select a layout"
msgstr "Valitse taitto"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy kielletty"
msgid "Submitted"
msgstr "Lisätty"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Two column"
msgstr "Kaksi palstaa"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Kaksi palstaa pinottu"
msgid "User picture"
msgstr "Käyttäjän kuva"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Inline"
msgstr "Avoin"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Widget"
msgstr "Widgetti"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Empty text"
msgstr "Tyhjä teksti"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Katogorisoimattomat"
msgid "Created date"
msgstr "Luontipäivä"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid "Tokens"
msgstr "Merkit"
msgid "Token"
msgstr "Muuttuja"
msgid "User search"
msgstr "Käyttäjähaku"
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia."
msgid "First"
msgstr "Ensimmäinen"
msgid "Middle"
msgstr "Keskellä"
msgid "Second"
msgstr "Sekunti"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta käyttöön"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."
msgid "1 result"
msgid_plural "@count results"
msgstr[0] "1 tulos"
msgstr[1] "@count tulosta"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Ei näytetä>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Versio kirjoituksesta %title, julkaistu %date"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Lifetime"
msgstr "Elinaika"
msgid "Above"
msgstr "Yläpuolella"
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"
msgid "Fourth"
msgstr "Neljäs"
msgid "Add field"
msgstr "Lisää kenttä"
msgid "Permalink"
msgstr "Ikilinkki"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "@user's picture"
msgstr "Käyttäjän @user kuva"
msgid "Not configured"
msgstr "Ei asetettu"
msgid "Edit content"
msgstr "Muokkaa sisältöä"
msgid "Change layout"
msgstr "Muuta ulkoasua"
msgid "Book navigation"
msgstr "Kirjan navigaatio"
msgid "Pager"
msgstr "Sivutus"
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel."
msgstr "CSS ID jota voidaan käyttää paneelin stylisoinnissa."
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Poista käytöstä Drupalin lohkot/alueet"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Field settings"
msgstr "Kentän asetukset"
msgid "Element"
msgstr "Elementti"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupalin ydin"
msgid "Post date"
msgstr "Lähetetty"
msgid "Fieldset"
msgstr "Kenttäryhmä"
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
msgid "Emergency"
msgstr "Hätätila"
msgid "Substitutions"
msgstr "Substituutiot"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Sisältövaihtoehdot on jaettu kategorioittain. Jatkaaksesi valitse "
"vasemmalta kategoria."
msgid "Manually set"
msgstr "Aseta manuaalisesti"
msgid "Entities"
msgstr "Entiteetit"
msgid "Contextual links"
msgstr "Asiayhteyteen liittyvät linkit"
msgid "Manage display"
msgstr "Ylläpidä näkymää"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaalinen"
msgid "Attachment before"
msgstr "Liite ennen"
msgid "Attachment after"
msgstr "Liite jälkeen"
msgid "Feed icon"
msgstr "Syötekuvake"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Mukautetut näyttöasetukset"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "Käytä mukautettuja asetuksia seuraavissa esitystavoissa"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"%view_mode käyttää kustomoituja esitysasetuksia. Voit halutessasi "
"<a href=\"@url\">säätää niitä</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "User signature"
msgstr "Käyttäjän allekirjoitus"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Paino kentälle @title"
msgid "Field item"
msgstr "Kenttäkohde"
msgid "Pane title"
msgstr "Paneelin otsikko"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Hallitse näyttötapoja"
msgid "View modes"
msgstr "Näyttötavat"
