# Estonian translation of Display Suite (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "More"
msgstr "Veel"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Comment form"
msgstr "Kommentaari vorm"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Seadistusvalikud on salvestatud."
msgid "Parent"
msgstr "Vanem"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
msgid "Select a layout"
msgstr "Vali paigutus"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Access denied"
msgstr "Ligipääs keelatud"
msgid "Submitted"
msgstr "Vastatud"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Two column"
msgstr "Kaks tulpa"
msgid "User picture"
msgstr "Kasutaja pilt"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Inline"
msgstr "Samal real"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Empty text"
msgstr "Tühi tekst"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriseerimata"
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
msgid "Tokens"
msgstr "Märgised"
msgid "Token"
msgstr "Tekstiasendaja"
msgid "User search"
msgstr "Kasutaja otsing"
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Otsing ei andnud tulemusi"
msgid "First"
msgstr "Esimene"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sätted on salvestatud."
msgid "<Hidden>"
msgstr "&lt;peidetud&gt;"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title redaktsioon %date kuupäevast"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Above"
msgstr "Üleval"
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"
msgid "Add field"
msgstr "Lisa väli"
msgid "Permalink"
msgstr "Püsiviide"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgid "Classes"
msgstr "Klassid"
msgid "@user's picture"
msgstr "Kasutaja @user pilt"
msgid "Edit content"
msgstr "Muuda sisu"
msgid "Change layout"
msgstr "Muuda paigutust"
msgid "Book navigation"
msgstr "Raamatu navigatsioon"
msgid "Pager"
msgstr "Lehitseja"
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Keela Drupali plokid/regioonid"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Field settings"
msgstr "Välja seaded"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupali tuumamoodulid"
msgid "Post date"
msgstr "Postituse kuupäev"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
msgid "Emergency"
msgstr "Hädaabi"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Võimalikud sisupaigutused on jagatud kategooriatesse. Jätkamiseks "
"vali palun vasakult kategooria."
msgid "Manually set"
msgstr "Käsitsi sisestatud"
msgid "Entities"
msgstr "Olemid"
msgid "Contextual links"
msgstr "Kontekstipõhised lingid"
msgid "Manage display"
msgstr "Kuva haldus"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaalne"
msgid "Attachment before"
msgstr "Manus enne"
msgid "Attachment after"
msgstr "Manus pärast"
msgid "Feed icon"
msgstr "Voo ikoon"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Kohandatud kuvasätted"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "Kohandatud kuvaseadete kasutamine järgnevate kuvade jaoks"
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "User signature"
msgstr "Kasutaja allkiri"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "Layout for !bundle in !view_mode"
msgstr "!bundle paigutus asukohas !view_mode"
msgid "One column"
msgstr "Üks veerg"
msgid "Three column - 25/50/25"
msgstr "Kolm veergu - 25/50/25"
msgid "Three column - equal width"
msgstr "Kolm veergu - võrdse laiusega"
msgid "Field item"
msgstr "Välja element"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Halda kuvasid"
msgid "Add a code field"
msgstr "Lisa koodi väli"
msgid "Add a dynamic field"
msgstr "Lisa dünaamiline väli"
msgid "View modes"
msgstr "Kuvarežiimid"
msgid "Delete a field"
msgstr "Kustuta väli"
