# Romanian translation of Display Suite (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Read more"
msgstr "Citiţi mai departe"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Display settings"
msgstr "Setări de afișare"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Comment form"
msgstr "Formularul de comentariu"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
msgid "Layout"
msgstr "Prezentare"
msgid "Select a layout"
msgstr "Selectați un aspect"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Access denied"
msgstr "Acces respins"
msgid "Submitted"
msgstr "Trimis"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Two column"
msgstr "Două coloane"
msgid "User picture"
msgstr "Imagine utilizator"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
msgid "Empty text"
msgstr "Text lipsă conţinut"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorisit"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "User search"
msgstr "Căutare utilizator"
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Căutarea dumneavoastră nu are nici un rezultat"
msgid "First"
msgstr "Primul"
msgid "Second"
msgstr "Secundă"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările au fost salvate."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Ascuns>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizia %title de la data %date"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Above"
msgstr "Deasupra"
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanent"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgid "Classes"
msgstr "Clase"
msgid "@user's picture"
msgstr "imaginea utilizatorului @user"
msgid "Change layout"
msgstr "Schimbați aspectul"
msgid "Book navigation"
msgstr "Răsfoire cărţi"
msgid "Pager"
msgstr "Paginator"
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Field settings"
msgstr "Opțiuni câmp"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Nucleu Drupal"
msgid "Post date"
msgstr "Data postării"
msgid "Entities"
msgstr "Entități"
msgid "Contextual links"
msgstr "Legături contextuale"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestionați afișajul"
msgid "Attachment before"
msgstr "Atașament deasupra"
msgid "Attachment after"
msgstr "Atașament dedesubt"
msgid "Feed icon"
msgstr "Pictogramă feed"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Opțiuni de particularizare afișare"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Folosire setări de afișare personalizate pentru următoarele moduri "
"de vizualizare"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Greutate pentru @title"
msgid "Field item"
msgstr "Element câmp"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Gestionarea modurilor de vizualizare"
