# Italian translation of Display Suite (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "More"
msgstr "Altro"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Comment form"
msgstr "Form dei commenti"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Region"
msgstr "Regione"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Select a layout"
msgstr "Seleziona un layout"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
msgid "Submitted"
msgstr "Inserito"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "User picture"
msgstr "Immagine utente"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Inline"
msgstr "In linea"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
msgid "Empty text"
msgstr "Testo vuoto"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non categorizzato"
msgid "Created date"
msgstr "Data creazione"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "User search"
msgstr "Ricerca utenti"
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati"
msgid "First"
msgstr "Primo"
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate."
msgid "<Hidden>"
msgstr "-Nascosto-"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisione di %title del %date"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Above"
msgstr "Sopra"
msgid "Third"
msgstr "Terzo"
msgid "Fourth"
msgstr "Quarto"
msgid "Permalink"
msgstr "Collegamento permanente"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgid "Classes"
msgstr "Classi"
msgid "@user's picture"
msgstr "Ritratto di @user"
msgid "Not configured"
msgstr "Non configurato"
msgid "Change layout"
msgstr "Cambia layout"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigazione del book"
msgid "Pager"
msgstr "Paginazione"
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Field settings"
msgstr "Impostazioni campo"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal core"
msgid "Post date"
msgstr "Data di inserimento"
msgid "Fieldset"
msgstr "Riquadro"
msgid "Entities"
msgstr "Entità"
msgid "Contextual links"
msgstr "Link contestuali"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestione visualizzazione"
msgid "Exposed filters"
msgstr "Filtri esposti"
msgid "Attachment before"
msgstr "Allegato prima"
msgid "Attachment after"
msgstr "Allegato dopo"
msgid "Feed icon"
msgstr "Icona del feed"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione personalizzate"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Usa impostazioni personalizzate per le seguenti modalità di "
"visualizzazione"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"La modalità %view_mode utilizza ora impostazioni di visualizzazione "
"personalizzate. Potresti aver bisogno di <a "
"href=\"@url\">configurarle</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
msgid "User signature"
msgstr "Firma utente"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Entity cache"
msgstr "Entity cache"
msgid "One column"
msgstr "Una colonna"
msgid "Administer fields"
msgstr "Amministra i campi"
msgid "Field item"
msgstr "Elemento di un campo"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Gestisci i view mode"
