# Danish translation of Display Suite (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "More"
msgstr "Mere"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Comment form"
msgstr "Kommentarformular"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Select a layout"
msgstr "Vælg et layout"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"
msgid "Submitted"
msgstr "Indsendt"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Two column"
msgstr "To spalter"
msgid "Two column stacked"
msgstr "To spalter stablet"
msgid "User picture"
msgstr "Brugerbillede"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Inline"
msgstr "Integreret"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
msgid "Empty text"
msgstr "Tom tekst"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
msgid "Created date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
msgid "Tokens"
msgstr "Symboler"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "User search"
msgstr "Brugersøgning"
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Din søgning gav ingen resultater."
msgid "First"
msgstr "Første"
msgid "Middle"
msgstr "Midt"
msgid "Search engine"
msgstr "Søgemaskine"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "<Hidden>"
msgstr "- Skjult -"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version af %title fra %date"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Lifetime"
msgstr "Levetid"
msgid "Above"
msgstr "Ovenover"
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
msgid "Fourth"
msgstr "Fjerde"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
msgid "@user's picture"
msgstr "@users billede"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigureret"
msgid "Edit content"
msgstr "Redigér indhold"
msgid "Change layout"
msgstr "Skift layout"
msgid "Book navigation"
msgstr "Bognavigation"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Déaktiver Drupal-blokke/regioner"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Field settings"
msgstr "Feltindstillinger"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Show title"
msgstr "Vis titel"
msgid "Post date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Fieldset"
msgstr "Feltgruppe"
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Substitutions"
msgstr "Erstatninger"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Configured"
msgstr "Konfigureret"
msgid "Manually set"
msgstr "Manuel"
msgid "Entities"
msgstr "Entities"
msgid "Contextual links"
msgstr "Kontekstuelle links"
msgid "Manage display"
msgstr "Håndtér visning"
msgid "Attachment before"
msgstr "Vedhæftning før"
msgid "Attachment after"
msgstr "Vedhæftning efter"
msgid "Feed icon"
msgstr "Feed-ikon"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Tilpassede indstillinger for visning"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr "Brug specielle indstillinger til følgende view modes"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"%view_mode-mode bruger nu separate indstillinger for visning. Det er "
"en god idé at <a href=\"@url\">tilpasse dem</a>."
msgid "View mode"
msgstr "View mode"
msgid "User signature"
msgstr "Brugersignatur"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vægt af @title"
msgid "Entity cache"
msgstr "Entity cache"
msgid "One column"
msgstr "Én spalte"
msgid "Administer fields"
msgstr "Administrér felter"
msgid "Default view mode"
msgstr "Standard view mode"
msgid "Manage layout"
msgstr "Administrér layout"
msgid "Save layout"
msgstr "Gem layout"
msgid "Field item"
msgstr "Felt-element"
msgid "Pane title"
msgstr "Pane-title"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Håndtér brugerdefinerede view modes."
msgid "The layout has been saved."
msgstr "Layoutet er blevet gemt."
