# Korean translation of Display Suite (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Read more"
msgstr "더 보기"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "More"
msgstr "더 보기"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Links"
msgstr "링크"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Display settings"
msgstr "디스플레이 설정"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Parent"
msgstr "상위"
msgid "Field"
msgstr "필드"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Format"
msgstr "양식"
msgid "Region"
msgstr "구역"
msgid "Select a layout"
msgstr "레이아웃 선택"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Access denied"
msgstr "접근이 거부되었습니다"
msgid "Submitted"
msgstr "제출일"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Two column"
msgstr "이단"
msgid "Two column stacked"
msgstr "이단 쌓기"
msgid "User picture"
msgstr "사용자 사진"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Inline"
msgstr "인라인"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Empty text"
msgstr "빈 텍스트"
msgid "Uncategorized"
msgstr "미분류"
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid "User search"
msgstr "사용자 검색"
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "검색 결과가 없습니다"
msgid "First"
msgstr "첫 번째"
msgid "Middle"
msgstr "중간"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "Revert"
msgstr "복구"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<숨김>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date자 %title의 수정복사본"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Above"
msgstr "위쪽"
msgid "Permalink"
msgstr "고유 주소"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user의 이미지"
msgid "Not configured"
msgstr "설정하지 않음"
msgid "Edit content"
msgstr "컨텐츠 수정하기"
msgid "Book navigation"
msgstr "책 탐색"
msgid "Pager"
msgstr "쪽 번호"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Field settings"
msgstr "항목 설정"
msgid "Element"
msgstr "요소"
msgid "Drupal core"
msgstr "드루팔 코어"
msgid "Post date"
msgstr "게시 날짜"
msgid "Fivestar"
msgstr "별이 다섯"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"컨텐츠 선택사항은 분류(카테고리) 별로 분할됩니다. "
"진행하기 위해서 왼쪽으부터 분류를 선택하세요."
msgid "Entities"
msgstr "엔터티"
msgid "Contextual links"
msgstr "문맥 링크"
msgid "Manage display"
msgstr "화면표시 관리"
msgid "Display suite"
msgstr "디스플레이 스위트"
msgid "Attachment before"
msgstr "전에 첨부"
msgid "Attachment after"
msgstr "후에 첨부"
msgid "Feed icon"
msgstr "피드 아이콘"
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "User signature"
msgstr "사용자 서명"
msgid "Display Suite evaluator"
msgstr "제품 평가 표시"
msgid "Field item"
msgstr "필드 항목"
