# Swedish translation of Display Suite (7.x-1.10)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Select a layout"
msgstr "Välj en layout"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Two column"
msgstr "Två kolumner"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Två kolumner staplad"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Inline"
msgstr "Löpande"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ej kategoriserad"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Tokens"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "User search"
msgstr "Användarsökning"
msgid "First"
msgstr "Första"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Dolda>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version av %title från %date"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Lifetime"
msgstr "Giltighetstid"
msgid "Above"
msgstr "Ovanför"
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
msgid "Not configured"
msgstr "Ej inställd"
msgid "Edit content"
msgstr "Redigera innehåll"
msgid "Change layout"
msgstr "Ändra layout"
msgid "Keyword"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Inaktivera Drupals block/regioner."
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Field settings"
msgstr "Inställningar för fält"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupals kärna"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Show title"
msgstr "Visa titel"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fältgrupp"
msgid "Manage form"
msgstr "Hantera formulär"
msgid "Substitutions"
msgstr "Ersättningar"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Innehållet är indelat i olika kategorier. Vänligen välj en "
"kategori till vänster för att fortsätta."
msgid "Manually set"
msgstr "Ändra manuellt"
msgid "Entities"
msgstr "Objekt"
msgid "Contextual links"
msgstr "Contextual links"
msgid "Manage display"
msgstr "Hantera visning"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Inställningar för anpassad visning"
msgid "Use custom display settings for the following view modes"
msgstr ""
"Använd inställningar för anpassad visning åt följande "
"visningslägen"
msgid ""
"The %view_mode mode now uses custom display settings. You might want "
"to <a href=\"@url\">configure them</a>."
msgstr ""
"Läget %view_mode använder nu anpassade inställningar för visning. "
"Du kanske vill <a href=\"@url\">konfigurera dem</a>."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "Group label"
msgstr "Gruppetikett"
msgid "Eg: h1, h2, p"
msgstr "T ex h1, h2, p"
msgid "Manage layout"
msgstr "Hantera layout"
msgid "Save layout"
msgstr "Spara layout"
msgid "Field item"
msgstr "Fältobjekt"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Hantera vylägen"
msgid "The layout has been saved."
msgstr "Layouten har sparats."
msgid "Results for @type"
msgstr "Resultat för @type"
