# Galician translation of Display Suite (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Read more"
msgstr "Ler máis"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "More"
msgstr "Máis"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Display settings"
msgstr "Axustes da visualización"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Select a layout"
msgstr "Seleccionar unha disposición"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "User picture"
msgstr "Imaxe do usuario"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Inline"
msgstr "En liña"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Empty text"
msgstr "Texto baleiro"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodines"
msgid "Token"
msgstr "Símbolos"
msgid "User search"
msgstr "Buscar usuario/a"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "A súa busca non produciu ningún resultado"
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
msgid "Revert"
msgstr "Volver"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Oculto>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisión de %title de %date"
msgid "Above"
msgstr "Enriba"
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
msgid "@user's picture"
msgstr "Imaxe de @user"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegación do libro"
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Field settings"
msgstr "Configuracións do campo"
msgid "Drupal core"
msgstr "Núcleo de Drupal"
msgid "Post date"
msgstr "Data de envio"
msgid "Author linked to profile"
msgstr "Autor ligado ao perfil"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid "Manage display"
msgstr "Xestionar a visualización"
msgid "Display suite"
msgstr "Display suite"
msgid "Attachment before"
msgstr "Adxunto antes"
msgid "Attachment after"
msgstr "Adjunto despois"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Display Suite evaluator"
msgstr "Evaluador da Display Suite"
