# Hungarian translation of Display suite (7.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display suite (7.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "More"
msgstr "Tovább"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Display settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "- None -"
msgstr "- Nincs -"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Submitted"
msgstr "Elküldött"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Two column"
msgstr "Két oszlop"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Két oszlop lezárással"
msgid "User picture"
msgstr "Felhasználó képe"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazó"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "Empty text"
msgstr "Üres szöveg"
msgid "Tokens"
msgstr "Vezérjelek"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "Extras"
msgstr "Extrák"
msgid "Search results"
msgstr "Találatok"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Nincs találat."
msgid "First"
msgstr "Első"
msgid "Middle"
msgstr "Közép"
msgid "Second"
msgstr "Másodperc"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "<Hidden>"
msgstr "< Rejtett >"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title %date dátumú változata"
msgid "Above"
msgstr "Felette"
msgid "Third"
msgstr "Harmadik"
msgid "Fourth"
msgstr "Negyedik"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user képe"
msgid "Book navigation"
msgstr "Könyv navigáció"
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Field settings"
msgstr "Mező beállításai"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal alaprendszer"
msgid "Show title"
msgstr "Cím megjelenítése"
msgid "Post date"
msgstr "Beküldés dátuma"
msgid "Entities"
msgstr "Entitások"
msgid "Manage display"
msgstr "Megjelenés beállítása"
msgid "Display suite"
msgstr "Display suite"
msgid "Code field"
msgstr "Kódmező"
msgid "Block field"
msgstr "Blokkmező"
msgid "Field code"
msgstr "Mezőkód"
msgid "View mode"
msgstr "Nézet mód"
