# Ukrainian translation of Display suite (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display suite (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Read more"
msgstr "Читати далі"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "More"
msgstr "Ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Display settings"
msgstr "Параметри відображення"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Submitted"
msgstr "Надіслано"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Two column"
msgstr "Дві колонки"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Дві колонки стеком"
msgid "User picture"
msgstr "Користувацьке зображення"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"
msgid "Inline"
msgstr "Вбудоване"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гість"
msgid "Empty text"
msgstr "Порожній текст"
msgid "Tokens"
msgstr "Позначки"
msgid "Token"
msgstr "Маркер"
msgid "Extras"
msgstr "Додатково"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "За вашим запитом нічого не знайдено"
msgid "First"
msgstr "Перше"
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
msgid "Search engine"
msgstr "Пошукова система"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Приховано>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Версія %title від %date"
msgid "Above"
msgstr "Вище"
msgid "Third"
msgstr "Третій"
msgid "Fourth"
msgstr "Четвертий"
msgid "Permalink"
msgstr "Посилання"
msgid "@user's picture"
msgstr "Зображення користувача @user."
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинне ім'я"
msgid "Field settings"
msgstr "Налаштування поля"
msgid "Admin links"
msgstr "Адміністративні посилання"
msgid "Region name"
msgstr "Назва регіону"
msgid "Drupal core"
msgstr "Ядро Drupal"
msgid "Show title"
msgstr "Показувати заголовок"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Manage display"
msgstr "Керувати показом"
msgid "Attachment before"
msgstr "Долучення перед"
msgid "Attachment after"
msgstr "Долучення після"
msgid "Styles for regions"
msgstr "Стилі регіонів"
