# Vietnamese translation of DruStack Core (7.x-37.85)
# Copyright (c) 2015 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack Core (7.x-37.85)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Article"
msgstr "Bài viết"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
msgid "Forums"
msgstr "Diễn đàn"
msgid "Alt Text"
msgstr "Chuỗi thay thế"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Tạo form câu hỏi hoặc liên hệ. Kết quả gửi lên từ "
"form này cùng các thông tin thống kê sẽ được báo cáo "
"cho người quản lý form."
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "Book page"
msgstr "Trang sách"
msgid "User menu"
msgstr "Trình đơn của Người dùng"
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Mỗi cuốn <em>Sách</em> đều có một cấu trúc sắp xếp "
"được, và thường được dùng để tạo các bài hướng "
"dẫn hay các sổ tay ghi chép."
msgid ""
"The <em>Navigation</em> menu contains links intended for site "
"visitors. Links are added to the <em>Navigation</em> menu "
"automatically by some modules."
msgstr ""
"<em>Menu điều hướng</em> có chứa các liên kết dành cho "
"khách truy cập trang web. Các liên kết được thêm vào "
"<em>Menu điều hướng</em> tự động bởi một số mô-đun."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>Trang</em> bao gồm các nội dung tương "
"đối ít thay đổi, ví dụ như một trang 'Giới thiệu'."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Nhập một danh sách các từ được ngăn cách bằng dấu "
"phẩy (,) để mô tả  nội dung của bạn."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>bài viết</em> bao gồm các nội dung tin "
"tức, bài blog hay thông tin thường xuyên được cập "
"nhật."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Đính kèm một hình ảnh."
msgid "Management"
msgstr "Quản lý"
