# Swedish translation of DruStack Core (7.x-36.84)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack Core (7.x-36.84)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt text"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Skapa ett formulär eller en enkät som är tillgänglig för "
"användarna. Inskickade resultat och statistik sparas och kan kommas "
"åt av användare med rätt behörighet."
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Book page"
msgstr "Boksida"
msgid "User menu"
msgstr "Användarmeny"
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"<em>Böcker</em> har en inbyggd hierarkisk navigering. Använd för "
"handböcker eller handledningar."
msgid ""
"The <em>Navigation</em> menu contains links intended for site "
"visitors. Links are added to the <em>Navigation</em> menu "
"automatically by some modules."
msgstr ""
"Menyn <em>Navigering</em> innehåller länkar för webbplatsens "
"besökare. Vissa moduler lägger automatiskt till länkar i menyn "
"<em>Navigering</em>."
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menyn <em>Användare</em> innehåller länkar relaterade till "
"användarens konto, samt länken \"Logga ut\"."
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Menyn <em>Drift</em> innehåller länkar för administrativa "
"uppgifter."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Huvudmenyn</em> används på många webbplatser för att visa "
"webbplatsens huvudsektioner, ofta i en navigationsrad högst upp."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd <em>enkla sidor</em> för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Ange en kommaseparerad lista med ord för att beskriva ditt innehåll."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd <em>artiklar</em> för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Ladda upp en bild tillsammans med denna artikel."
