# Danish translation of Drupalife Store (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupalife Store (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Default currency"
msgstr "Standardvaluta"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Node ID"
msgstr "Indholdselement ID"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Du har ikke adgang til at tilgå siden."
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "@count comments"
msgstr "@count kommentarer"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Your cart"
msgstr "Din kurv"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrér udfra kategorien"
msgid "product"
msgstr "vare"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid "Attached files"
msgstr "Vedhæftede filer"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Sign up"
msgstr "Tilmeld"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "products"
msgstr "produkter"
msgid "Content editing"
msgstr "Redigering af indhold"
msgid "Order total"
msgstr "Ordretotal"
msgid "Search type"
msgstr "Søgetype"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Post date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menuen <em>Main</em> bruges på mange sites til at vise sitets "
"overordnede sektioner, typisk i en navigationsbjælke i toppen af "
"siden."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Mail system"
msgstr "Mail-system"
msgid "Author uid"
msgstr "Forfatter uid"
