# Norwegian Bokmål translation of Drupalife Store (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupalife Store (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Default currency"
msgstr "Standard valuta"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Feed"
msgstr "Strøm"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
msgid "Top"
msgstr "Til toppen"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunnen"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Your name"
msgstr "Navn"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
msgid "@count comments"
msgstr "@count kommentarer"
msgid "Add new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
msgid "Attached files"
msgstr "Vedlagte filer"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Sign up"
msgstr "Registrer en bruker"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "Post date"
msgstr "Innleggsdato"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Hovedmenyen</em> brukes på mange nettsteder til visning av "
"hoveddelene av nettstedet, ofte i en toppnavigasjon."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Front"
msgstr "Forside"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Mail system"
msgstr "E-postsystem"
msgid "Author uid"
msgstr "Forfatter-uid"
msgid "Promo image"
msgstr "Promoteringsbilde"
msgid "Sorry, no results found."
msgstr "Beklager, ingen resultater funnet."
