# Hungarian translation of Drupalife Store (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupalife Store (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Default currency"
msgstr "Alapértelmezett pénznem"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Your name"
msgstr "Saját név"
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlődés"
msgid "@count comments"
msgstr "@count hozzászólás"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Your cart"
msgstr "Kosaram"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
msgid "Categories page"
msgstr "Kategóriák oldal"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Filter by category"
msgstr "Szűrés kategória szerint"
msgid "product"
msgstr "termék"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Attached files"
msgstr "Csatolt fájlok"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Sign up"
msgstr "Jelentkezés"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Next »"
msgstr "Következő »"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "products"
msgstr "termékek"
msgid "Cover"
msgstr "Borító"
msgid "Search type"
msgstr "Keresés típusa"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Post date"
msgstr "Beküldés dátuma"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Configure search"
msgstr "Keresés beállítása"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Shop"
msgstr "Bolt"
msgid "Site search"
msgstr "Keresés a webhelyen"
msgid "« Previous"
msgstr "« Előző"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Mail system"
msgstr "Levelező rendszer"
msgid "Your cart is empty"
msgstr "A kosár üres"
msgid "Author uid"
msgstr "Szerző egyedi azonosítója"
msgid "Contain"
msgstr "Tartalmaz"
msgid "Promo image"
msgstr "Promóciós kép"
