# Korean translation of Drupagram (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupagram (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Thumbnail"
msgstr "썸네일"
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"
msgid "Full name"
msgstr "성명"
msgid "Caption"
msgstr "캡션"
msgid "Display format"
msgstr "표시 양식"
msgid "Image style"
msgstr "이미지 스타일"
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"직렬화된 데이터를 표시해야 하는 방법입니다. 전체 "
"출력에서 사용자 정의 배열/오브젝트 키 또는 "
"print_r을 선택할 수 있습니다."
msgid "A certain key"
msgstr "특정 키"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "표시해야 하는 키"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr "테이터의 키를 표시하려면 키를 입력해야 합니다."
